post

مروری بر ترجمه آثار شکسپیر

مروری بر ترجمه آثار شکسپیر برای بسیاری از مخاطبین ادبی بخصوص علاقه مندان شاهکارهای ادبی بسیار جالب توجه است. ترجمه آثار ویلیام شکسپیر در ایران توسط مترجم های زیادی انجام گرفته که در اینجا به نام بهترین مترجمان انگلیسی به فارسی اشاره می کنیم. در زمان قاجار ناصر الملک نایب السلطنه و رییس ایل قاجار تصمیم گرفت میزان تسلط این فارغ‌التحصیل دانشگاه آکسفورد را بسنجد.

بیشتر بخوانید

post

تولید محتوای سایت آموزش فروش بیمه عمر از طریق ترجمه

تولید محتوای سایت آموزش فروش بیمه عمر از طریق ترجمه

بیمه عمر در واقع یک سرمایه گذاری مطمئن با سود تضمینی است

بیشتر بخوانید

post

هوش مترجم

هوش مترجم : در ابتدای بحث، این سؤال را میتوان مطرح کرد که چگونه مترجم  میتواند از کارش لذت ببرد، درحالی که از میزان کیفیت ترجمه کم نکند؟

بیشتر بخوانید

post

ترجمه و ارتباطات زبانی

در دنیای امروز که سراسر تکنولوژی و ارتباطات است، ترجمه و ارتباطات زبانی از جایگاه ویژه ای برخوردار است. ما با استفاده از ترجمه متون از زبان مبدا به زبان مقصد قادر هستیم روابط بین فرهنگ ها و کشورها را توسعه دهیم و بنابراین قادر خواهیم بود که با حداقل امکانات موجود به وسیله زبان و ترجمه متون و آثار، به دنیا و یا فرهنگ دیگری مهاجرت کنیم.

بیشتر بخوانید

post

ترجمه در مقابل تفسیر

ترجمه در مقابل تفسیر : اصطلاح “ترجمه” با اندکی تفاوت توسط دانشمندان و محققان مختلفی تعریف شده است. با این حال، برای اهداف بحث ما چندان کمک کننده نیست که بدانیم افراد مختلف همان مفهوم را چگونه درک کرده اند. البته بین تعاریف ارائه شده برای این اصطلاح، مشترکات زیادی وجود دارد.

بیشتر بخوانید

جلوه هنری ترجمه

جلوه هنری ترجمه

همان طور که در مقالات پیش تر ذکر شد، ترجمه پیش از آن که یک دانش باشد، مهارت است و هنر. جلوه هنری ترجمه را بیشتر می توان در ترجمه متون ادبی مشاهده نمود. به عبارت دیگر مترجمی که در زمینه متون ادبی کار می کند، باید خودش نیز مثل نویسنده متن اصلی، مهارت دست به قلم شدن را داشته باشد و از تمامی نکات دقیق و ظرایف موشکافانه و قریحه های ادبی آگاه باشد. البته دانش ادبی و توجه به آرایه ها و صنایع ادبی برای یک مترجم، با دانش ادبی برای یک ادیب کاملا متفاوت است.

بیشتر بخوانید

معنای همایشی

معنای همایشی

معنای همایشی در ترجمه چیست ؟

معنای همایشی بهترین معنی برای کلمه و پر کاربردترین آن در فرهنگ زبان مبدا است .

برای اینکه این تعریف بهتر درک شود از مثالی بهره می بریم .

بیشتر بخوانید

سفارش مقاله و ترجمه؛ تقابل دانشجویان و مترجمان حرفه ای

سفارش مقاله و ترجمه؛ تقابل دانشجویان و مترجمان حرفه ای

سفارش مقاله و ترجمه؛ یکی از رایج ترین راه های بدست آوردن جدیدترین تحقیقات علمی است که به زبان انگلیسی و زبان های کاربردی دیگر در سراسر دنیا به چاپ رسیده اند. این مقاله ها در دسته بندی تخصصی یا غیر تخصصی قرار می گیرند که پیچیدگی ترجمه مقاله تخصصی به محتوای آنها بستگی دارد.

بیشتر بخوانید