پرش به محتوا
خانه » ترجمه » صفحه 35

ترجمه

مطالب در حوزه ترجمه

در این دسته بندی موضوعاتی که مربوط به ترجمه می باشد وجود دارد

مترجم خبره

  • از

مترجم تخصصی ترجمه

در این مطلب قصد داریم نکات آموزنده و بسیار مهمی در مورد مترجم خبره به شما ارائه دهیم و تا دریابید که ترجمه با کیفیت بالا چه مشخصاتی دارد.

ادامه »مترجم خبره

چگونه مترجم شویم ؟

  • از

مترجمان فریلنسر

چگونه مترجم شویم ؟ | برای پاسخ به این سوال ابتدا با فعالیت مترج آشنا شویم. مترجم ، کلمات گفتاری  را از یک زبان به زبان دیگر ترجمه می کند . مترجمان با توجه به حوزه تخصص خود ، می توانند زبان های خارجی یا زبان لاتین را ترجمه کنند. مترجمان در طیف های گوناگون و بخش های متعدد می توانند فعالیت کنند..

ادامه »چگونه مترجم شویم ؟

تغییرات ضروری کتاب در ترجمه

  • از

ترجمه کتاب

ایده ی خوبی است که شما به عنوان مترجم در مورد تغییرات ضروری کتاب ، با نویسنده اصلی متن صحبت کنید. تغییرات ضروری کتاب ، تغییراتی هستند که در صورت اعمال این تغییرات، فهم مطلب برای خواننده، راحت تر، ملموس تر و قابل قبول تر می شود و صد البته اعمال این تغییرات باعث می شود که بازار زبان شناسی انگلیسی نیز پر رونق شود و افراد بیشتری برای ترجمه متون ، مقالات و کتاب های خود به شما مراجعه کنند زیرا شما قابلیت خود را اثبات کرده اید و خوانندگان زیادی از متن نوشته های شما رضایت داشته اند.

ادامه »تغییرات ضروری کتاب در ترجمه

بهتر شدن کیفیت ترجمه

  • از
بهتر شدن کیفیت ترجمه
اصول ترجمه و خدمات با کیفیت ترجمه

چند نکته  برای بهتر شدن کیفیت ترجمه

1-ترجمه نباید به صورت لهجه گونه باشد .باید ترجمه به صورت فارسی سلیس باشد .فقط در مواقع خاص و با مشورت خود سفارش دهنده انجام می گیرد.

برای مثال : (ای ترجمه خوبی نی )    این ترجمه خوبی نیست (درست)

ادامه »بهتر شدن کیفیت ترجمه

سفارش دهنده

  • از

سفارش دهنده

کمی مترجم را درک کنیم ؟

در بسیاری از موارد، ممکن است مترجمان نیاز به کمک ارگان های خاص داشته باشند. باید سفارش دهنده شرایط را کاملا برای مترجم فراهم کند و با همان ارگان ها صحبت کند و ارگان ها را آماده نماید که با مترجم همکاری داشته باشد.

ادامه »سفارش دهنده