پرش به محتوا
خانه » بایگانی برای modir » صفحه 65

modir

من هنگامی که دانشجو بودم و برای کار کلاسی نیاز به ترجمه داشتم و به علت اینکه زبان انگلیسیم خوب نبود و همچنین نمی دانستم کجا باید مراجعه کنم شروع به یادگیری زبان و همچنین برنامه نویسی کردم تا بتوانم سایتی برای ترجمه راه اندازی کنم

ترجمه کتاب های ادبی

  • از

ترجمه کتاب های ادبی

ترجمه کتاب های ادبی، هنر منحصر به فردی است که نیاز به دانش تفسیر و ترجمه قوی دارد. مترجمی که قصد دارد در این زمینه کار کند باید کتاب های شعر، رمان ، کتاب های دراماتیک بسیار مطالعه کرده باشد و از مشاهده فیلم ها و کارتون های انگلیسی نیز غافل نباشد.

ادامه »ترجمه کتاب های ادبی

10 مهارت و قابلیت برای این که یک مترجم فریلنسر موفقی شوید

  • از

مهارت های مترجم فریلنسر

مهارت های مترجم فریلنسر چیست ؟ 

این 10 مهارت را حتما کسب کنید

1- مهارت داشتن زبان نیتیو یا بومی

به منظور این که یک مترجم فریلنسر موفقی شوید، شما می بایست نویسنده خوبی باشد و اطلاعات گرامری وسیعی داشته باشید و شیوه های نگارشی متفاوت را مسلط باشید. در نظر داشته باشید که متن ترجمه شده شما را خوانندگان نیتیو یا بومی می خوانند که تجربه زیادی در مطالعه کتاب های متفاوت دارند و بنابراین شما می بایست به سطح وسیعی از دانش و اطلاعات دست یافته باشید. معمولا مترجمان می توانند در زبان های نیتیو کار کنند .

ادامه »10 مهارت و قابلیت برای این که یک مترجم فریلنسر موفقی شوید

پرفروش ها در سینمای آمریکا

  • از

پرفروش ها در سینمای آمریکا

پرفروش ها در سینمای آمریکا

فیلم هایی که در گیشه فیلم های آمریکایی بیش از 200$ میلیون درآمد داشتند. 

اجراهای سینمایی  بیشتر به نمایش های آمریکایی می پردازد. با این حال، چیزی به سرعت باعث گسترش بازارهای بین المللی (غیرآمریکایی) شده است. در سراسر جهان، تماشگران با ساخت مولتی پلکسهای مطبوع تشویق شده اند، یا نمایش هایی که 8 تا 15 صحنه دارند، و مگاپلکس ها نمایش هایی هستند که بیش از 16 صحنه دارند.

ادامه »پرفروش ها در سینمای آمریکا