پرش به محتوا
خانه » بایگانی برای modir » صفحه 52

modir

من هنگامی که دانشجو بودم و برای کار کلاسی نیاز به ترجمه داشتم و به علت اینکه زبان انگلیسیم خوب نبود و همچنین نمی دانستم کجا باید مراجعه کنم شروع به یادگیری زبان و همچنین برنامه نویسی کردم تا بتوانم سایتی برای ترجمه راه اندازی کنم

ارتقا موقعیت

  • از

اعتماد به نفس و احمق فرض شدن

مترجمان، ناشران و نویسندگان می بایست همواره در تلاش باشند تا بر اعتبار و ارزش خود بیفزایند. ناشران، نام نویسنده و مترجم را در جلد کتاب درج می کنند. ( نام مترجم معمولا با سایزی کوچک تر از نام نویسنده درج می شود. ) البته برخی موسسات ترجمه نیز به صورت گروهی روی ترجمه متن کار می کنند و در ازای دریافت وجهی از نویسنده و ناشر، ترجمه را انجام داده و حق ترجمه را دریافت نموده و نهایتا نام آن گروه روی جلد کتاب درج می شود.

ادامه »ارتقا موقعیت

انواع ترجمه

  • از

ترجمه یک هنر

انواع ترجمه از دیدگاه مترجمان حرفه ای

قبل از اینکه شروع کنیم و انواع ترجمه را بیان کنیم، باید بدانیم که ترجمه چیست؟ به چه چیزی ترجمه گفته می شود؟ تعریف ترجمه به این شکل است: برگرداندن و تبدیل یک متن از زبان مبدا به زبان مقصد ترجمه گفته می شود. با توجه به گسترش کسب و کارها و بین المللی شدن آن‌ها و افزایش سفرهای خارجی و نیاز دانشجویان و استادان به ترجمه مقالات خارجی ترجمه از اهمیت بالایی برخوردار شده است. نیاز به ترجمه سبب به وجود آمدن زمینه‌ ی کاری جدیدی به نام صنعت ترجمه شده است.

ادامه »انواع ترجمه

مترجم آنلاین

  • از

مترجم آنلاین

بروز رسانی مرداد 99

3 مترجم آنلاین برتر دنیا: کدام برای ما مناسب تر است؟

وقتی به ترجمه سریع به یک زبان دیگر نیاز دارید ، چه می کنید؟ از یک دوست یا دیکشنری کمک می گیرید؟ در صورت نیاز به ترجمه کلمه ای ، می توانید از افزونه ترجمه لغات در مرورگر خود استفاده کنید. در غیر اینصورت می توانید از ترجمه های آنلاین بهره ببرید . اما سایت های بسیاری وجود دارند که ترجمه آنلاین را رائه می دهند . از این رو در ادامه برای راحتی کاربران به معرفی 3 مترجم آنلاین برتر در دنیا پرداخته ایم تا انتخاب راحت تری داشته باشید .

ادامه »مترجم آنلاین

ترجمه به عنوان ” قیاس”

  • از

قیاس

” قیاس” وضعیت مکاتبات یک به یک بین زبانها را در بر می گیرد. به عنوان مثال با باز کردن یک فرهنگ لغت اسپانیایی به انگلیسی، به طور تصادفی در همان صفحه معادل یک به یک برخی از اصطلاحات فنی همچون “نسسیداد” برای واژگانی مثل “نیاز”، “ضرورت”، “فقر”، “نقطه محکم” و غیره می بینیم. رتسکر به نقل از فرهنگ لغت روسی برای واژۀ انگلیسی “سینسر” دست کم هشت معادل را بیان می کند.

ادامه »ترجمه به عنوان ” قیاس”

چگونه قیمت ترجمه را کاهش دهیم؟

  • از

ترجمه ارزان

بسیاری از افراد به هر دلیلی به ترجمه نیاز پیدا می‌کنند، هیچ فرقی نمی‌کند که برای کسب و کارتان یا برای مقالات علمی ترجمه نیاز داشته باشید، گاهی اوقات بخاطر نوع و حجم ترجمه قیمت آن تقریبا بالا می‌رود. کاهش قیمت ترجمه نباید باعث افت کیفیت شود.ادامه »چگونه قیمت ترجمه را کاهش دهیم؟