ترجمه روان پارس 68

ترجمه تخصصی متن و مراحل شکل گیری

در ترجمه تخصصی متن باید در نظر گرفت که مفهوم به طور کامل منتقل شود.

این موضوع مهمی است برای اشخاص و ارگان هایی  می خواهند این متن را مطالعه کنند. در نتیجه سلیس و روان بودن و همچنین تخصصی بودن متن بسیار مهم است .

برای ترجمه تخصصی متون هر مترجم مهارت و ویژگی خاص خود را در موضوع مربوطه دارد.

بطور مثال : آشنایی با لغات تخصصی متن- تسلط به زبان اصلی متن-  مهارت بالا –  دقت و نظم  –  صبر در انجام کار

این موضوع را بخاطر بسپارید. هر شخصی که توانایی صحبت کردن به زبان انگلیسی را دارد الزاما توانایی ترجمه متون را ندارد .

لطفا به این مثال توجه کنید . شما به طور کامل به زبان فارسی تسلط دارید و اکنون کتابی را مطالعه می کنید که در مورد موضوعات فلسفی نگارش شده و شما به سختی می توانید با کتاب ارتباط برقرار کنید . ولی اگر شما تحصیلات فلسفه را داشته باشید می توانید به راحتی متن را درک کنید .در ترجمه هم همینگونه است .مترجم باید تسلط کافی روی موضوع متن را داشته باشد تا بتواند یک ترجمه تخصصی  ارائه دهد.

ترجمه تخصصی متن

ترجمه تخصصی متن

بدون هیچ نگرانی  می توانید سفارشات ترجمه تخصصی را در سایت ثبت کنید و با خیالی راحت منتظر ترجمه و رسیدن فایل بدست خود باشید.تمامی ترجمه های ارسالی دارای ضمانت می باشد.

بهترین مترجم آنلاین متون تخصصی

در گذشته نه چندان دور که اینترنت و گوشی های هوشمند همه گیر نبود برای انجام ترجمه باید به صورت حضوری به دفاتر ترجمه مراجعه می کرد تا می توانستیم تا متن یا مقاله یا کتاب و… را ترجمه کنیم .اما امروزه دیگر نیاز نیست .خدمات ترجمه پارس 68 جزء اولین دفاتر ترجمه  بود که خدمات خود را به صورت آنلاین ارائه  داد.

مزیت های ترجمه آنلاین توسط مترجم آنلاین

  • جلوگیری از رفت وآمد برای ثبت سفارش و دریافت سفارش
  • مقایسه قیمت ها و بررسی راحت تر دفاتر ترجمه
  • جلوگیری از اتلاف وقت
  • هزینه های پایین تر به علت کم شدن هزینه های دفاتر ترجمه

نمونه ای از ترجمه و بیان فلسفی گونه

دایره ای راتصور کنید که درآن ارتباطات ازمبدا تامقصد دارای بازخورد ویژه ای می باشد،
حال می بایست چند عامل را که به وجود آورنده  این حرکت زنجیره وارو چرخه ای  است یادآور شویم
حرکتی یکنواخت اما سریع ، بادقت و بدون اختلال ودارای بازخورد مناسب

درمبدا هدف ما عرضه پیام باهدف خاص است

درمجرا وسیله ای پیام را هدایت میکند.

 و مقصد که همان دریافت کننده می باشد.

و یک عامل کلیدی که مبدا رابه مقصد پیوند میزند همان بازخورد است،در واقع حرکتی  که باهدف آگاهی ازعدم اختلال و مشکل  در روند حرکت ، بازخورد می باشد.

حال با این توضیحات به هدف اصلی خود یعنی ترجمه تخصصی متون اشاره میکنیم

در فرآیند ترجمه تخصصی یک متن آن هم به صورت  تضمینی باید  ازنظر صرف زمان و هزینه بهینه باشد تا زنجیره اعتماد مشتری ازبین نرود.

مبدا ما مشتریان جدید یا وفادار هستند

مقصد هم ماهستیم اما نه به صورت مستقیم بلکه مانقش واسطه گری و وفاداربودن خود رامیان مشتریان ومترجمان خود ایفا میکنیم.

حال این درخواست ازمشتری که همان متن تخصصی خام است باید طی بازه زمانی مشخص توسط مترجمین زبده ترجمه و درصورت نیاز بازنگری شود.

آنچه دراین روند اهمیت به سزایی دارد بازخورد است.

بله بازخورد!

که زنجیره رامتوالی وتبدیل به چرخه ای پویا وتعاملی دوطرفه وشاید چند طرفه میکند.

آن هم درقالب عرضه خدمات ما ، بعد از تحویل ، پیگیری و ویرایش های ثانوی

پس شرکت پارس ۶۸ دایره ای مدور وپویا را درنظر دارد تا متون هرچه بیشتر تخصصی، ساده، قابل درک، سریع وبا بهینه سازی حداکثر به شما مشتریان گرامی ارائه شود.

می توانید به راحتی از خدمات ترجمه تخصصی بهره ببرید فقط کافیست فایل خود را در قسمت قیمت گذاری سایت ثبت نمایید.

بهترین سایت ترجمه متون تخصصی

مجموعه ما در این سایت تمام تلاش خود را انجام داده تا بتواند بهترین سایت ترجمه متن تخصصی و عمومی و.. باشد. برای اینکه به این مهم برسیم با بکارگیری مترجمین کاربلد و با تجربه و همچنین برگزاری آزمون های متعدد مهمترین قدم را برداشتیم تا بهترین کیفیت و کمترین هزینه را به مشتریان خود ارائه دهیم.

ترجمه

مهمترین مزیت شرکت نسبت به دیگر شرکتها

  • کیفیت بالا
  • مترجمان سطح بالا
  • پشتیبانی قوی
  • بازگشت وجه 
  • قیمت مناسب
  • تجربه بالا
  • آموزش برای مترجمان
  • تخصص در هر رشته
  • تحویل به موقع
  • ترجمه فوری
  • پرسنل کارکشته
  • کنترل کیفیت منظم

سئوالات متداول

ترجمه کتاب چگونه انجام می شود؟

ترجمه کتاب به دو شیوه انجام می شود.1- یک مترجم کل کتاب را ترجمه کند 2-چند مترجم به صورت همزمان ترجمه را انجام دهند.

ترجمه فوری چگونه است وآیا به کیفیت ترجمه لطمه می خورد؟

ترجمه فوری به دو شکل انجام می شود یا مترجم سرعت بالایی دارد و زمان بیشتری برای ترجمه صرف می کند ویا به بین دو یا چند مترجم تقسیم می شود و از نطر کیفیت تفاوتی ندارد.

قیمت ترجمه چقدر می شود؟

قیمت بستگی به تعداد کلمات و کیفیت مد نظر شما وهمچنین زمان مدنظر شما متفاوت می باشد.

تماس با خدمات ترجمه پارس 68 و پشتیبانی چگونه است؟

شما می توانید از راه ایمیل tarjome3000@gmail.com و یا تلفن 02144808581-09108681199(تلگرام دارد) با ما در تماس باشید.