پرش به محتوا
خانه » ترجمه » صفحه 45

ترجمه

مطالب در حوزه ترجمه

در این دسته بندی موضوعاتی که مربوط به ترجمه می باشد وجود دارد

برنامه ریزی برای مدیریت زمان در نوشتن مقاله

  • از

نمونه ترجمه مقاله مدیریت استراتژیک

برنامه ریزی برای مدیریت زمان در نوشتن مقاله

برنامه ریزی برای مدیریت زمان در نوشتن مقاله، از مهمترین مسائل مربوط به پروسه مقاله نویسی است.  شما به عنوان نویسنده (و یا عضوی از گروه نویسندگان)، برای نوشتن یک مقاله، در هر زمینه ای (به خصوص علمی و پژوهشی)، با محدودیت های زمانی مواجه هستید، و باید این زمان را به درستی و متناسب با واقعیت ها، مدیریت کرد. مثلا اکثر دانشگاهیان برای ارتقای سطح علمی خود و قوی تر کردن رزومه، نیاز به چاپ مقالات در ژورنالهای و کنفرانس های بین المللی  معتبر دارند. این زمانهای مهم ، معمولا توسط نشریات و ژورنالها و کنفرانسها، اعلام عمومی میشود.

ادامه »برنامه ریزی برای مدیریت زمان در نوشتن مقاله

ترجمه و بومی سازی ویدئو

  • از

ترجمه و بومی سازی ویدئو

امروزه دنیای تبلیغات و بازریابی بسیار تغییر کرده است. به  این معنی که دیگر خریداران، به جای حضور در  مغازه ها و فروشگاهها، در پشت سیستم های خود هستند. لذا باید ابزارهای تبلیغ هم متناسب با این موضوع، تغییر کند. یکی از بهترین ابزارها برای بازاریابی را می توان ویدئو مارکتینگ، نامگذاری کرد.

ادامه »ترجمه و بومی سازی ویدئو

چه مواردی را در ترجمه تخصصی مقالات رعایت کنیم؟

چه مواردی را در ترجمه تخصصی مقالات رعایت کنیم؟

نوع دیگری از سفارشات ترجمه در موسسه پارس 68 ترجمه تخصصی مقالات است دانشجویان و محققان برای به روز شدن اطلاعات و سطح علمی خود نیاز به به دسترسی , مطالعه و نقد مقالات در رشته های مرتبط باخود هستند .همینطور یک نویسنده مقاله برای ارائه ی مقاله خود از زبان فارسی به زبان های دیگر علی الخصوص زبان انگلیسی نیاز به مترجم تخصصی دارد. ترجمه تخصصی مقاله از آن جهت مهم بوده که شخص مترجم علاوه بر دانش, تجربه ی ترجمه چندین موضوع در رشته مربوطه را داشته باشد و با اصطلاحات علمی و لغوی کاملا مسلط باشد.

ادامه »چه مواردی را در ترجمه تخصصی مقالات رعایت کنیم؟

ترجمه و ادبیات تطبیقی؛ سنجش ادبیات فرهنگهای مختلف

ترجمه و ادبیات تطبیقی؛ سنجش ادبیات فرهنگهای مختلف

ترجمه و ادبیات تطبیقی مبحث بسیار مهمی در ادبیات و خصوصا ادبیات ترجمه است. ادبیات تطبیقی یا ادبیات  سنجشی شاخه ای از گرایش نقد ادبی است که از روابط ادبی ملت های مختلف و زبان های گوناگون و تعامل بین ادبیات فرهنگ ها و ملت ها با یکدیگر سخن می گوید؛

ادامه »ترجمه و ادبیات تطبیقی؛ سنجش ادبیات فرهنگهای مختلف