پرش به محتوا
خانه » ترجمه » صفحه 47

ترجمه

مطالب در حوزه ترجمه

در این دسته بندی موضوعاتی که مربوط به ترجمه می باشد وجود دارد

چه مواردی را در ترجمه تخصصی مقالات رعایت کنیم؟

چه مواردی را در ترجمه تخصصی مقالات رعایت کنیم؟

نوع دیگری از سفارشات ترجمه در موسسه پارس 68 ترجمه تخصصی مقالات است دانشجویان و محققان برای به روز شدن اطلاعات و سطح علمی خود نیاز به به دسترسی , مطالعه و نقد مقالات در رشته های مرتبط باخود هستند .همینطور یک نویسنده مقاله برای ارائه ی مقاله خود از زبان فارسی به زبان های دیگر علی الخصوص زبان انگلیسی نیاز به مترجم تخصصی دارد. ترجمه تخصصی مقاله از آن جهت مهم بوده که شخص مترجم علاوه بر دانش, تجربه ی ترجمه چندین موضوع در رشته مربوطه را داشته باشد و با اصطلاحات علمی و لغوی کاملا مسلط باشد.

ادامه »چه مواردی را در ترجمه تخصصی مقالات رعایت کنیم؟

ترجمه و ادبیات تطبیقی؛ سنجش ادبیات فرهنگهای مختلف

ترجمه و ادبیات تطبیقی؛ سنجش ادبیات فرهنگهای مختلف

ترجمه و ادبیات تطبیقی مبحث بسیار مهمی در ادبیات و خصوصا ادبیات ترجمه است. ادبیات تطبیقی یا ادبیات  سنجشی شاخه ای از گرایش نقد ادبی است که از روابط ادبی ملت های مختلف و زبان های گوناگون و تعامل بین ادبیات فرهنگ ها و ملت ها با یکدیگر سخن می گوید؛

ادامه »ترجمه و ادبیات تطبیقی؛ سنجش ادبیات فرهنگهای مختلف