ترجمه دانشجویی پارس 68

ترجمه دانشجویی ویژه دانشجویان 

آیا دانشجو بودن مزیتی در قیمت ترجمه دارد؟
آیا دانشجو هستید و باید مقاله ومتون خود را ترجمه کنید؟
آیا نیاز به ترجمه دانشجویی و ارزان مقالات خود دارید؟
آیا تمایل دارید کتاب های را به نرخ  دانشجویی ترجمه کنید؟
کیفیت عالی ترجمه  برای مقالات شما مهم است؟
ترجمه  برایتان مهم است؟

 در موسسه پارس68 برای دانشجویان تخفیف 10 درصدی لحاظ شده است.

برای بهره مندی از این تخفیف باید شماره دانشجویی و یا عکس کارت دانشجویی را هنگام سفارش یا بعد از ثبت سفارش ارسال فرمایید.

مزایایی که برای دانشجویان لحاظ شده به شرح زیر است

تخفیف 10 درصدیزمان تحویل کوتاه
از 1 روز تا 1 ماه ضمانت ترجمهایجاد پاورپوینت

معرفی شرکت به دوستان و ثبت سفارش ترجمه به صورت رایگان(هر سه نفر که در شرکت پارس 68 توسط معرف به صورت جداگانه یک مقاله ثبت کنند برای شخص معرفی کننده یک امتیاز ویژه در نظر گرفته میشود که میتواند یک مقاله خود را به صورت رایگان ثبت کند. توضیحات بیشتر را از کارشناسان بگیرید 021-66924136)

فقط کافیست فایل خود را به همراه عکس کارت دانشجویی خود ثبت نمایید.

برای دیدن قیمت ها کلیک کنید

نمونه ترجمه دانشجویی

Trying to understand and examine the criminal behavior requires the recognition of a wide range of scientific branches. In spite of the involvement of anthropologists and statistics specialists in the analysis of crimes, the fundamental theories have originated from sociology, psychology and psychiatry. Prison is a place designated by law for the safe custody of persons restricted due to antisocial behavior, with the aim of educating them to become useful citizens of society (Chidi, 2017). One of the most important issues in criminal psychology is the emotional training of prisoners. In the 1950s, criminologists recognized the unique value of working with prisoners as a contributing factor to the rehabilitation of prisoners (Jang et al., 2019).

تلاش و کوشش برای درک و بررسی رفتار جنایی نیازمند شناخت گستره وسیعی از شاخه های علمی است. به رغم مشارکت انسان شناسان و آمارگران در تحلیل جرایم، نظریه های بنیادی از جامعه شناسی، روانشناسی و روانپزشکی نشات گرفته است. زندان مکانی است که به موجب قانون برای حضانت ایمن افراد که به دلیل رفتار های ضد اجتماعی محدود شده اند، با هدف آموزش به آن ها برای تبدیل شدن به شهروندان مفید جامعه در نظر گرفته شده است (چیدی، 2017). یکی از مهم ترین موضوعات در روانشناسی جنایی، آموزش عاطفی زندانیان می باشد. در سال 1950، جرم شناسان ارزش منحصر به فرد کار با افراد زندانی را به عنوان عامل کمک کننده به اصلاح زندانیان تشخیص داده اند (جانگ[1] و همکاران، 2019).
تحقیقات در مورد زندان ها و افرادی که در زندان ها هستند، بسیار کم است. اما آنچه که اهمیت دارد این است که نیاز های این گروه نادیده گرفته نشده و حاشیه ساز درک نشود. تعداد کل زندانیان ایران تا سال 96، 240 هزار نفر می باشد که رتبه ی نهم را در دنیا دارد.   آمار زندانیان در انگلستان 81000 نفر می باشد(دفتر آمار ملی، 2020) و 69 درصد زندانیان انگلستان بالای 30 سال می یاشند (جین، 2020).

اگر حوصله خواندن ندارید به این پادکست گوش دهید

ترجمه رایگان

ترجمه دانشجویی

برای انجام ترجمه متون دانشجويي نیاز به مهارت خاصی میباشد كه در توان اكثر موسسات ترجمه نمي باشد.

مترجمین شرکت پارس 68 چه ویژگی هایی دارند

1- مترجمين پارس 68 براي ترجمه متون دانشجویی  دایره لغات بیشتری می دانند .
2- مترجمین شرکت دارای سرعت بالایی در ترجمه هستند و در کمترین زمان ممکن ترجمه های دانشجویی را تحویل می دهند.
3- دانشجویان به دلیل اینکه بیشتر وقت خود را جهت کسب علم قرار می دهند، به همین دلیل فاقد شغل و درآمد هستند پس قیمت مناسب بسیار مهم و حیاتی  است.
4- کیفیت ترجمه در پارس 68 تضمین شده است .

جهت قیمت گذاری ترجمه توسط کارشناسان کلیک کنید

ترجمه دانشجویی عالی

دانشجویان برای دانلود کتب مورد نیاز خود به چه سایت هایی مراجعه کنند؟

در ادامه به معرفی برخی سایت های موجود که میتوانید براحتی کتابهای مورد نیاز خود را بصورت رایگان دانلود کنید میپردازیم:

1.معرفی سایت booksee
قبل از هرچیز ناگفته نماند برای مراجعه به این سایت به نشانی booksee.org مراجعه نمایید.

این سایت دارای بخش زیادی کتاب های مورد نیاز اساتید و دانشجویان می باشد که می توانید بصورت رایگان به دانلود آن ها بپردازید.سقف کتابهای موجود به دونیم میلیون می رسد.

نکته قابل توجه این است که می توانید از طریق گوشی موبایل خود وارد سایت booksee.org شوید چرا که دارای نسخه گوشی نیز می باشد.

2.معرفی سایت doAbooks

برای مراجعه به این سایت به نشانیdoAbooks.org مراجعه نمایید.

نکته مهم موجود در این سایت این است که نویسندگان برای منتشر کردن کتب خود از این سایت استفاده می کنند و این یعنی سایت بسیار معتبر بوده و می توانید با اطمینان خاطر به آن اعتماد کنید و همچنین به دانلود کتاب های خود بصورت رایگان نیز بپردازید. سقف کتاب های موجود در سایت به 1100 کتاب میرسد.

3.معرفی سایتbookyards
برای مراجعه به این سایت به نشانی bookyards.com مراجعه نمایید.
این سایت علاوه بر کتب دانشگاهی دارای کتاب های غیر دانشگاهی نیز می باشد که دانلود ان ها رایگان در اختیار شماست .
سقف کتاب موجود در سایت: به 23000 کتاب میرسد.

4.معرفی سایت bookboon

برای مراجعه به این سایت به نشانی bookboon.com مراجعه کنید.
دانشجویان در رشته های مهندسی کامپیوتر-ریاضی محض- ای تی  مهندسی حسابداری –مدیریت و یا کارهایی مثل برنامه نویسی می توانند به این سایت مراجعه کنند.
نکته قابل توجه در این سایت این است که مترجمان نیز میتوانند از این سایت برای ترجمه کتاب های مورد علاقه خود استفاده کنند به این دلیل که در سایت لیستی از کتاب های مهم برای ترجمه موجود می باشد.

5.معرفی سایت LibGen

برای مراجعه به این سایت به نشانیgen.lib.rus.es مراجعه کنید.
اگر به دنبال کتاب به خصوصی هستید پیشنهاد میکنیم حتما به این سایت سر بزنید و البته ناگفته نماند نام نویسندگان و کتاب را بطور کامل و دقیق وارد کنید .
لازم به ذکر است کتاب ها در این سایت بصورت pdf قرار دارند.
از جمله سایت های معتبر ایرانی میتوان به سایت takbook با نشانی Takbook.com و همچنین سایت کتاب سبز نیز وجود دارد که در صورت امکان میتوانید به ان مراجعه کنید.

آیا میشود در زمینه ترجمه با شرکت همکاری کرد؟

به دلیل استقبال زیاد دانشجویان از طرح های شرکت و لطف بی اندازه آنها این طرح همکاری دانشجویی بوجود آمده است.
نحوه همکاری: اگر دانشجو هستید می توانید به ادرس ایمیل زیر یک پیام بفرستید و اعلام امادگی کنید.
شرکت برای شما یک کد نمایندگی صادر میکند و هر شخصی که توسط شما معرفی شود
5 درصد تخفیف بیشتر و خود شما 15 درصد پورسانت از کل مبلغ سفارش مشتری دریافت می کنید.برای مثال اگر مقاله ای با قیمت 200 هزار تومان توسط کد شما ثبت شود 30 هزار تومان پورسانت شما می شود .

این کد را میتوانید در وبلاگ های اینترنتی یا انجمن های دانشجویی و … به نمایش بگذارید.
دانشجویانی که درحال حاضر این نوع همکاری را با ما انجام میدهند 1218 نفر میباشند.لطفا فقط دانشجویان درخواست دهند.

دانشجویی

دانشجویی

ترجمه دانشگاهی

امروزه کلمه ترجمه دانشجویی یکی از پر کاربردترین واژه هایی است که در اینترنت توسط کاربران مختلف،دانشجویان و اساتید گرامی جستجو می شود. منظور از این ترجمه ،ترجمه ای است که دارای کیفیت مناسب و مطلوب و قیمت مناسب و ارزان همچنین ترجمه ای تخصصی و روان باشد.قیمت در این نوع ترجمه بسیار مهم و حیاتی می باشد زیرا اکثر افرادی که به مراکز ترجمه مراجعه می کنند از قشر دانشجو هستند که چون شغل و درآمد و کار مناسبی ندارند به دنبال قیمت ارزان و بعضا به دنبال تخفیف بسیار زیاد می باشند.اکثر موسسات و شرکت های ترجمه بعضا با اعلام قیمت زیاد نمی توانند حمایت کننده این قشر دانشجو باشند و نیاز آن ها را برطرف کنند.با توجه به اینکه در این شرکت مترجم های متخصص برای هر رشته تخصص خود را دارند تلاش ها بر این است تا ترجمه ای روان و مناسب همراه با کیفیت مطلوب به قشر دانشجوی گرامی تحویل داده شود و بتواند نیاز آن ها را برطرف کند.

ترجمه دانشجویی

پارس 68 چطور کار میکند
ثبت سفارش حضوری و غیر حضوری

تحویل ترجمه ها به صورت تایپ شده در فایل  Word

تخفیف ویژه درصورت سفارش مجدد
تضمین کیفیت ترجمه بهره گیری از نخبگان و متخصصان حرفه ای

پرداخت آنلاین با کلیه کارتهای عضو شتاب

انجام ترجمه در کوتاهترین زمان

دریافت ترجمه از طریق ایمیل و واتساپ

 

 

باور نادرست در مورد ترجمه دانشجویی ارزان قیمت

زمانی که  عبارت سفارش ترجمه دانشجویی را می شنویم یا در جایی می خوانیم، قاعدتا به فکر ترجمه ارزان قیمت و بی کیفیتی می افتیم که به هیچ عنوان قادر نیست رسالت اصلی و مفهوم درست متن را به مخاطب خود القا نماید. این طرز فکر تا حدودی صحیح است. ترجمه دانشجویی غالبا از سمت قشر دانشجو و با هدف کسب نمره و ارائه روش های مختلف تحقیقاتی، درخواست می شود و می توانیم آن را به عنوان یک پیشامد اجتناب ناپذیر در هر رشته و یا در هر حوزه علمی دانست. ولی نباید معیارهای اصلی و کلیدی ترجمه و انتقال مفهوم اصلی از زبان مبدا به زبان مقصد را نادیده بگیریم. ممکن است چندین بار دیده یا شنیده باشید که ارائه پایان نامه ها و یا تحقیقات دانشجویی، عمدتا قابل خریداری بوده و سعی می شود که با حداقل هزینه، نمره قابل قبولی از اساتید گرفته شود. شاید به جرات بتوانیم اظهار کنیم که هدف اصلی یادگیری و توانایی درک مطلب موضوعات تخصصی یک رشته از سمت قشر دانشجو ، به نحوی ناخواسته نادیده گرفته می شود و ترجمه دانشجویی با کیفیت پایین نیز بخش مهمی از این امر خواهد بود. بنابراین برای بهبود آثار ترجمه در کنار کاهش قیمت ترجمه دانشجویی، می بایست به فکر راهکارهای اساسی باشیم.

ترجمه دانشجویی ارزان ولی با کیفیت

ترجمه دانشجویی ارزان ولی با کیفیت، ویژگی های خاص خود را دارد. برای انجام چنین ترجمه ای ، مترجم موظف است اهمیت مقالات و مطالب مرتبط با ترجمه دانشجویی را در هر رشته خاص بداند و در جریان باشد که عدم توجه کافی به این موضوعات، ممکن است قشر دانشجو را با پرداخت هزینه کم و تحویل آنی پروژه ، درگیر کند ولی قطعا کیفیت پروژه ترجمه چندان مطلوب دانشجوی اهل مطالعه واستاد ریز بین نخواهد بود. بنابراین می بایست پاسخ مناسبی به این پرسش بدهیم که کیفیت و مطلوب بودن ترجمه در این رابطه چه نقشی خواهد داشت؟ بله، کاهش هزینه یا اختصاص وقت ناکافی از جمله عوامل مخرب و مضری به حساب می آیند که چه بخواهیم و چه نخواهیم بر کیفیت ترجمه متون مختلف اثر خواهند گذاشت. حتی اگر این ترجمه ها توسط ماهرترین و زبده ترین مترجمین نیز ترجمه شده باشند. بنابراین نمی بایست معیارهای اصلی ترجمه را نادیده بگیریم و کمیت ترجمه را فدای کیفیت آن کنیم.
تمامی مترجمان و حتی دانشجویان نه چندان اهل مطالعه، این توانای را دارند که یک ترجمه نامطلوب را از ترجمه مطلوب تشخیص دهند. نکته جالب توجه در این جا این است که حتی افراد غیر متخصص نیز قادر به این تشخیص خواهند بود. حال پرسشی که پیش می آید این است که ترجمه دانشجویی مطلوب و با کیفیت خوب، چه ترجمه ای است؟
این ترجمه ویژگی های متعددی دارد که تمامی این ویژگی ها به مترجمین این امکان را می دهد تا مشخص کند که آیا یک ترجمه خوب است یا خوب نیست. این موضوع، موضوع بسیار دقیق و موشکافانه ای بوده و با متن و مفهوم متن، همراهی می کند و می بایست هیچ گونه خطای ترجمه و تطبیق زبانی در آن وجود نداشته باشد.

ویژگی های ترجمه دانشجویی خوب، در ذیل آورده شده است:

ترجمه دانشجویی ، می بایست بسیار خوب و دقیق و صحیح باشد. اولین و اساسی ترین معیار کیفیت ترجمه برای ترجمه دانشجویی ، دقیق بودن و صحیح بودن ترجمه است.  معنای متن مبدا می بایست به روش دقیق به زبان هدف منتقل گردد. گاهی اوقات این موضوع  به این معنا خواهد بود که ترجمه حتی می بایست از متن اصلی نیز واضح تر و گویاتر مفهوم را بیان کند. زیرا این موضوع در بسیاری از موارد در ترجمه زبان انگلیسی به زبان فرانسوی اتفاق می افتد. بنابراین یک مترجم واقعی و کار بلد، مترجمی است که مناسب ترین کلمه را برای معنا انتخاب نماید. می توانیم به جرات بیان کنیم که بسیاری از متونی که براساس ترجمه دانشجویی انجام می گیرند، دقت کافی ندارند و پیش پا افتاده ترین و مصطلح ترین کلمه برای معنای آن انتخاب می شود.

یکی دیگر از نکاتی که در ترجمه دانشجویی می بایست مد نظر قراردهیم این است که ترجمه دانشجویی می بایست ترجمه خوبی باشد و مطابق با متون اصلی بوده و کاملا طبیعی و مصطلح ، مفهوم اصلی متن را به ما برساند. مترجم می بایست با کلیه مقوله های گرامری آشنا باشد و ترجمه ای متمایز با ترجمه ماشینی و نرم افزاری ارائه نماید. در ترجمه دانشجویی ، می بایست دانشجو به راحتی بتواند مفهوم اصلی متن یا جمله را درک نماید. انسان، قادر است نقش های مختلف جمله را شناسایی نماید. این مساله به گونه ای است که مترجم خوب و حرفه ای را از مترجم مبتدی، متمایز می کند.

نکته

نکته بعدی این است که در زمان ترجمه می بایست به گونه ای از واژگان استفاده شود  که افراد بومی یا به اصطلاح نیتیو (native) کاملا با این واژه آشنایی داشته باشند.
به عبارت دیگر می توان گفت که مترجم خوب، متن مقاله را به گونه ای ترجمه می کند که اصلا شبیه به ترجمه نباشد. بلکه شبیه به متن مبدا باشد که هیچ آثار و رنگ و بویی از ترجمه ندارد، گویا خود نویسنده، فارسی زبان شده و مفهوم اصلی مقاله خود را به زبان فارسی تشریح می نماید. این موضوع، قاعدتا به این معنا است که ما می بایست اندکی از کلمات اصلی متن، منحرف شویم و با خلاقیت و ابتکار خود، مطلبی را بنویسیم که برای مخاطبین جذاب به نظر برسد.
دانشجویان اغلب با محدودیت های زمانی برای تحویل پروژه های ترجمه خود روبه رو هستند.
محدودیت زمانی را می توان عاملی مخرب درا مر ترجمه در نظر گرفت که ممکن است
تاثیر انکار ناپذیری بر کیفیت متون ترجمه شده بگذارد. مترجمین خبره و کار بلد با هر سطحی از توانایی خود می بایست محدودیت های زمانی را در نظر بگیرند و بازنگری و کلی نگری های لازم را پس از ترجمه، به صورت کاملا برنامه ریزی شده، با دقت
و با آرامش هرچه بیشتر انجام دهند.
دانشجویان و اساتید محترم برای ثبت سفارش ترجمه خود می توانند سفارش خود را به آدرس
ایمیل شرکت tarjome3000@gmail.com  ارسال کنند

برای ثبت سفارش خود کلیک کنید.

ترجمه دانشجویی

ترجمه دانشجویی


در ترجمه دانشجویی باید دقت شود، در حالی که ترجمه به سرعت انجام میشود از کیفیت آن کاسته نشود. زیرا دانشجویان نیاز به سرعت برای انجام ترجمه های خود دارند.


دانلود رایگان راهنمای چاپ مقالات علمی

کلید دانلود

سوالات متداول

چطور خیالم از بابت ترجمه راحت باشه ؟

شرکت پارس 68 بعد از تحویل کار آن را به مدت 3 روز ضمانت میکند . یعنی هر نارضایتی که داشته باشید شرکت رفع میکند و به همین دلیل دارای گواهی پاسخگویی به مشتری از سازمان مترجمان آنلاین میباشد.

ترجمه ارزان و با کیفیت می خوام ؟

ما برای شما سه کیفیت را در نظر گرفته ایم . این کیفیت ها براساس نوع نیاز شما میباشد .

آیا تخفیف هم میتوانم بگیرم ؟

به دلیل همکاری شرکت پارس 68 با انجمن دانشجویان شما میتوانید با اراِه کارت و یا شماره دانشجویی 10 درصد تخفیف بگیرد.

نحوه ثبت سفارش چگونه است؟

4 راه برای ثبت سفارش وجود دارد
اول :ثبت به صورت مراجعه به دفتر
دوم: ثبت از طریق ارسال فایل در قسمت سفارش و قیمت گذاری سایت
سوم : سفارش از طریق ارسال ایمیل
چهارم : سفارش از طریق ارسال تلگرام

24 thoughts on “ترجمه دانشجویی

  1. چه طرح جالبی؟ من اولی فکر کردم ازین تخفیف الکیاست ولی تخفیف خوبی بود.10 درصد با کارت دانشجویی بدون قیدو شرط

  2. کاش با همین قیمت دانشجویی ترجمه تخصصی انجام میدادیکه دیگه عالی میشد

  3. سلام دانشجوی عزیز
    بله بسیار هم ازین بابت مسرور میشویم. لطفا در قسمت استخدام مترجم فرم مربوطه را پر نمایید پس از گرفتن تست و شرکت در آزمون شما میتوانید استخدام شوید.

  4. من خودم دانشجو هستم و سطح زبانم بسیار خوبه.میتونم با شرکت شما همکاری داشته باشم ؟

  5. ترجمه دانشجویی با ارائه کارت دانشجویی انجام میشود. و این ترجمه ها توسط مترجمینی انجام میگیرد که خود دانشجو هستند

  6. فرق ترجمه دانشجویی با دیگر ترجمه ها در چه چیزی است؟

  7. ترجمه دانشجویی شما قیمت خیلی پایینی داره .من اولش خیلی میترسیدم از کیفیتش.اما نسبت به قیمت کیفیت هم می ارزید.یعنی بد نبود

  8. If you are going for most excellent contents like I do, simply pay a quick visit this site daily for the reason that it offers feature contents, thanks

  9. Hi there! Quick question that’s completely off topic.
    Do you know how to make your site mobile friendly?

    My website looks weird when browsing from my iphone 4. I’m trying to find a template or plugin that might
    be able to resolve this issue. If you have any suggestions,
    please share. Appreciate it!

  10. Hi there, I log on to your blogs like every week. Your story-telling style is
    awesome, keep it up!

  11. It’s very straightforward to find out any topic on net as compared to books,
    as I found this post at this web page.

  12. Thanks for any other informative website. The place else may I am getting that
    type of information written in such an ideal manner?

  13. Hey There. I found your blog using msn. This is an extremely well written article.
    I will be sure to bookmark it and return to read more
    of your useful information. Thanks for the post. I will certainly return.

  14. Greetings I am so excited I found your webpage, I really found you by accident,
    while I was looking on Google for something else, Anyhow I am here now
    and would just like to say thanks for a fantastic post
    and a all round exciting blog (I also love the theme/design), I don’t have
    time to read it all at the moment but I have bookmarked it and
    also added in your RSS feeds, so when I have time I will be back to
    read more, Please do keep up the great job.

  15. بازتاب: ایمیل | چگونه یک ایمیل با کیفیت برای پذیرش دانشگاه ارسال کنیم؟ | برای پذیرش ویا شرکت در دور

  16. برای اطمینان شما از قیمت دقیق خواهشمندیم که فایل خود را داخل سایت بارگزاری کرده و یا ایمیل کنید تا با خیال راحت فایل خود را ثبت نمایید
    ممنون از تذکرتون

  17. لطفا در مورد هزینه ها واضحتر توضیح بدید اخه همیشه وقتی به یه سایتی برای تکمیل مقاله یا ترجمه اعتماد میکنی در اخر با یک هزینه خیلی هنگفت روبرو میشی که یک دانشجو از پسش بر نمی اد و بد از وقتی که گذاشتی یا پر پوزالی که ارسال کردی حسابی پشیمون میشی البته همه اونها هم از اول در مورد هزینه های پایینشون میگن

  18. سلام. با سپاس فراوان از شما
    به خاطر قیمت مناسب وتحویل به موقع

  19. ممنون که این شرایط را برای ما دانشجویان ایجاد کردید
    امیدوارم شرایط همینگونه باقی بماند

دیدگاهتان را بنویسید