ترجمه دانشجویی مناسب برای دانشجویان
آیا دانشجو بودن مزیتی در قیمت ترجمه دارد؟
آیا دانشجو هستید و باید مقاله ومتون خود را ترجمه کنید؟
آیا نیاز به ترجمه دانشجویی و ارزان مقالات خود دارید؟
آیا تمایل دارید کتاب های را به نرخ دانشجویی ترجمه کنید؟
کیفیت عالی ترجمه برای مقالات شما مهم است؟
ترجمه برایتان مهم است؟
در موسسه پارس68 برای دانشجویان تخفیف 10 درصدی لحاظ شده است.
برای بهره مندی از این تخفیف باید شماره دانشجویی و یا عکس کارت دانشجویی را هنگام سفارش یا بعد از ثبت سفارش ارسال فرمایید.
مزایایی که برای دانشجویان لحاظ شده به شرح زیر است:
تخفیف 10 درصدی
زمان تحویل کوتاه
از 1 روز تا 1 ماه ضمانت ترجمه
ایجاد پاورپوینت
معرفی شرکت به دوستان و ثبت سفارش ترجمه به صورت رایگان(هر سه نفر که در شرکت پارس 68 توسط معرف به صورت جداگانه یک مقاله ثبت کنند برای شخص معرفی کننده یک امتیاز ویژه در نظر گرفته میشود که میتواند یک مقاله خود را به صورت رایگان ثبت کند. توضیحات بیشتر را از کارشناسان بگیرید 021-66924136)
فقط کافیست فایل خود را به همراه عکس کارت دانشجویی خود ثبت نمایید.
یک نمونه ترجمه
ارزیابی اولیه و مدیریت
به مانند سایر بیمارانی که از امراض دردناک رنج می برند بیماران مبتلا به آسیب های طحالی
نیز باید از راه هوایی ، تنفس و گردش خون (ABC) و احیا مورد ارزیابی و درمان قرار
بگیرند ( فصل 10 ) . کلا یک ارزیابی کلی برای شناخت زود هنگام علائم این بیماری به ویژه
در زمان احیا بسیار مهم است . برخی جنبه های مهم ارزیابی اولیه در طحال عبارتند از :
- بررسی احتمال آسیب های بیشتر در داخل شکم بیمارانی که در سی تی اسکن دیده شده که طحالشان با مشکل روبه رو شده است ، چرا که ممکن است دستگاه گوارشی نیز دچار آسیب شده باشد .
- در ارزیابی بیماران مبتلا به آسیب های طحالی باید به دنبال آسیب در همیوگرافی چپ و لوزالمعده نیز بود .
- در ارزیابی طحال باید همیشه دنباله ء لوزالمعده که به طحال می رسد را نیز بررسی کرد و محل دخول رگ و پی را به منظور خطر ابتلا به بیماری های طحال و لوزالعمده ارزیابی و احتمال این خطر را به حداقل رساند .
- علیرغم اینکه مدیریت بیماری ها و آسیب های طحالی تا به امروز از استراتژی های موفقی برخوردار بوده است اما هستند هنوز بیمارانی که به خاطر خونریزی طحال جان خود را از دست می دهند ، لذا درصد قابل توجهی از بیماران مبتلا به آسیب های طحالی نیاز به جراحی داخلی دارند .
اگر حوصله خواندن ندارید به این پادکست گوش دهید
برای انجام ترجمه متون دانشجويي نیاز به مهارت خاصی میباشد كه در توان اكثر موسسات ترجمه نمي باشد.
مترجمین شرکت پارس 68 چه ویژگی هایی دارند
1- مترجمين پارس 68 براي ترجمه متون دانشجویی دایره لغات بیشتری می دانند .
2- مترجمین شرکت دارای سرعت بالایی در ترجمه هستند و در کمترین زمان ممکن ترجمه های دانشجویی را تحویل می دهند.
3- دانشجویان به دلیل اینکه بیشتر وقت خود را جهت کسب علم قرار می دهند، به همین دلیل فاقد شغل و درآمد هستند پس قیمت مناسب بسیار مهم و حیاتی است.
4- کیفیت ترجمه در پارس 68 تضمین شده است .
جهت قیمت گذاری ترجمه توسط کارشناسان کلیک کنید
دانشجویان برای دانلود کتب مورد نیاز خود به چه سایت هایی مراجعه کنند؟
در ادامه به معرفی برخی سایت های موجود که میتوانید براحتی کتابهای مورد نیاز خود را بصورت رایگان دانلود کنید میپردازیم:
1.معرفی سایت booksee
قبل از هرچیز ناگفته نماند برای مراجعه به این سایت به نشانی booksee.org
مراجعه نمایید.
این سایت دارای بخش زیادی کتاب های مورد نیاز اساتید و دانشجویان می باشد که
می توانید بصورت رایگان به دانلود آن ها بپردازید.سقف کتابهای موجود به دونیم میلیون می رسد.
نکته قابل توجه این است که می توانید از طریق گوشی موبایل خود وارد سایت booksee.org شوید چرا که دارای نسخه گوشی نیز می باشد.
2.معرفی سایت doAbooks
برای مراجعه به این سایت به نشانیdoAbooks.org مراجعه نمایید.
نکته مهم موجود در این سایت این است که نویسندگان برای منتشر کردن کتب خود از این
سایت استفاده می کنند و این یعنی سایت بسیار معتبر بوده و می توانید با اطمینان خاطر
به آن اعتماد کنید و همچنین به دانلود کتاب های خود بصورت رایگان نیز بپردازید.
سقف کتاب های موجود در سایت به 1100 کتاب میرسد.
3.معرفی سایتbookyards
برای مراجعه به این سایت به نشانی bookyards.com مراجعه نمایید.
این سایت علاوه بر کتب دانشگاهی دارای کتاب های غیر دانشگاهی نیز می باشد که دانلود ان ها رایگان در اختیار شماست .
سقف کتاب موجود در سایت: به 23000 کتاب میرسد.
4.معرفی سایت bookboon
برای مراجعه به این سایت به نشانی bookboon.com مراجعه کنید.
دانشجویان در رشته های مهندسی کامپیوتر-ریاضی محض- ای تی مهندسی حسابداری –
مدیریت و یا کارهایی مثل برنامه نویسی می توانند به این سایت مراجعه کنند.
نکته قابل توجه در این سایت این است که مترجمان نیز میتوانند از این سایت برای ترجمه کتاب های مورد علاقه خود استفاده کنند به این دلیل که در سایت لیستی از کتاب های مهم برای ترجمه موجود می باشد.
5.معرفی سایت LibGen
برای مراجعه به این سایت به نشانیgen.lib.rus.es مراجعه کنید.
اگر به دنبال کتاب به خصوصی هستید پیشنهاد میکنیم حتما به این سایت سر بزنید و البته ناگفته نماند نام نویسندگان و کتاب را بطور کامل و دقیق وارد کنید .
لازم به ذکر است کتاب ها در این سایت بصورت pdf قرار دارند.
از جمله سایت های معتبر ایرانی میتوان به سایت takbook با نشانی Takbook.com و همچنین سایت کتاب سبز نیز وجود دارد که در صورت امکان میتوانید به ان مراجعه کنید.
آیا میشود در زمینه ترجمه با شرکت همکاری کرد؟
به دلیل استقبال زیاد دانشجویان از طرح های شرکت و لطف بی اندازه آنها این طرح همکاری دانشجویی بوجود آمده است.
نحوه همکاری: اگر دانشجو هستید می توانید به ادرس ایمیل زیر یک پیام بفرستید و اعلام امادگی کنید
شرکت برای شما یک کد نمایندگی صادر میکند و هر شخصی که توسط شما معرفی شود
5 درصد تخفیف بیشتر و خود شما 15 درصد پورسانت از کل مبلغ سفارش مشتری
دریافت می کنید.
برای مثال اگر مقاله ای با قیمت 200 هزار تومان توسط کد شما ثبت شود 30 هزار تومان پورسانت شما می شود .
این کد را میتوانید در وبلاگ های اینترنتی یا انجمن های دانشجویی و … به نمایش بگذارید.
دانشجویانی که درحال حاضر این نوع همکاری را با ما انجام میدهند 1218 نفر میباشند.
لطفا فقط دانشجویان درخواست دهند.
ترجمه دانشگاهی
امروزه کلمه ترجمه دانشجویی یکی از پر کاربردترین واژه هایی است که در اینترنت
توسط کاربران مختلف،دانشجویان و اساتید گرامی جستجو می شود.
منظور از این ترجمه ،ترجمه ای است که دارای کیفیت مناسب و مطلوب و قیمت مناسب
و ارزان همچنین ترجمه ای تخصصی و روان باشد.قیمت در این نوع ترجمه بسیار مهم
و حیاتی می باشد زیرا اکثر افرادی که به مراکز ترجمه مراجعه می کنند از قشر دانشجو هستند
که چون شغل و درآمد و کار مناسبی ندارند به دنبال قیمت ارزان و بعضا به دنبال تخفیف
بسیار زیاد می باشند.
اکثر موسسات و شرکت های ترجمه بعضا با اعلام قیمت زیاد نمی توانند حمایت کننده
این قشر دانشجو باشند و نیاز آن ها را برطرف کنند.با توجه به اینکه در این شرکت
مترجم های متخصص برای هر رشته تخصص خود را دارند تلاش ها بر این است
تا ترجمه ای روان و مناسب همراه با کیفیت مطلوب به قشر دانشجوی گرامی تحویل داده شود
و بتواند نیاز آن ها را برطرف کند.
مزایای ترجمه دانشجویی در این شرکت:
- همکاری و ارسال سفارش بصورت ۲۴ ساعته و بدون تعطیلی
- انجام کلیه مراحل بصورت غیرحضوری و آنلاین
- تحویل ترجمه ها به صورت تایپ شده در فایل Word
- بهره مندی از تخفیف ویژه درصورت سفارش مجدد
- تضمین کیفیت ترجمه آنلاین متون تخصصی انجام شده
- بهره گیری از نخبگان و متخصصان حرفه ای هر رشته
- پرداخت آنلاین با کلیه کارتهای عضو شتاب
- قیمت مناسب و دانشجویی
- انجام ترجمه در کوتاهترین زمان ممکن
- دریافت ترجمه از طریق ایمیل
باور نادرست در مورد ترجمه دانشجویی ارزان قیمت
زمانی که عبارت سفارش ترجمه دانشجویی را می شنویم یا در جایی می خوانیم، قاعدتا به
فکر ترجمه ارزان قیمت و بی کیفیتی می افتیم که به هیچ عنوان قادر نیست رسالت اصلی
و مفهوم درست متن را به مخاطب خود القا نماید. این طرز فکر تا حدودی صحیح است.
ترجمه دانشجویی غالبا از سمت قشر دانشجو و با هدف کسب نمره و ارائه روش های
مختلف تحقیقاتی، درخواست می شود و می توانیم آن را به عنوان یک پیشامد اجتناب ناپذیر
در هر رشته و یا در هر حوزه علمی دانست. ولی نباید معیارهای اصلی و کلیدی ترجمه
و انتقال مفهوم اصلی از زبان مبدا به زبان مقصد را نادیده بگیریم.
ممکن است چندین بار دیده یا شنیده باشید که ارائه پایان نامه ها و یا تحقیقات دانشجویی، عمدتا
قابل خریداری بوده و سعی می شود که با حداقل هزینه، نمره قابل قبولی از اساتید گرفته شود.
شاید به جرات بتوانیم اظهار کنیم که هدف اصلی یادگیری و توانایی درک مطلب
موضوعات تخصصی یک رشته از سمت قشر دانشجو ، به نحوی ناخواسته نادیده گرفته می شود
و ترجمه دانشجویی با کیفیت پایین نیز بخش مهمی از این امر خواهد بود. بنابراین برای بهبود
آثار ترجمه در کنار کاهش قیمت ترجمه دانشجویی، می بایست به فکر راهکارهای اساسی باشیم.
ترجمه دانشجویی ارزان ولی با کیفیت
ترجمه دانشجویی ارزان ولی با کیفیت، ویژگی های خاص خود را دارد. برای انجام چنین
ترجمه ای ، مترجم موظف است اهمیت مقالات و مطالب مرتبط با ترجمه دانشجویی
را در هر رشته خاص بداند و در جریان باشد که عدم توجه کافی به این موضوعات،
ممکن است قشر دانشجو را با پرداخت هزینه کم و تحویل آنی پروژه ، درگیر کند
ولی قطعا کیفیت پروژه ترجمه چندان مطلوب دانشجوی اهل مطالعه واستاد ریز بین نخواهد بود.
بنابراین می بایست پاسخ مناسبی به این پرسش بدهیم که کیفیت و مطلوب بودن ترجمه
در این رابطه چه نقشی خواهد داشت؟ بله، کاهش هزینه یا اختصاص وقت ناکافی از جمله
عوامل مخرب و مضری به حساب می آیند که چه بخواهیم و چه نخواهیم بر کیفیت
ترجمه متون مختلف اثر خواهند گذاشت. حتی اگر این ترجمه ها توسط ماهرترین
و زبده ترین مترجمین نیز ترجمه شده باشند. بنابراین نمی بایست معیارهای اصلی
ترجمه را نادیده بگیریم و کمیت ترجمه را فدای کیفیت آن کنیم.
تمامی مترجمان و حتی دانشجویان نه چندان اهل مطالعه، این توانای را دارند که یک
ترجمه نامطلوب را از ترجمه مطلوب تشخیص دهند. نکته جالب توجه در این جا این است
که حتی افراد غیر متخصص نیز قادر به این تشخیص خواهند بود. حال پرسشی که پیش می آید
این است که ترجمه دانشجویی مطلوب و با کیفیت خوب، چه ترجمه ای است؟
این ترجمه ویژگی های متعددی دارد که تمامی این ویژگی ها به مترجمین این امکان را می دهد
تا مشخص کند که آیا یک ترجمه خوب است یا خوب نیست. این موضوع، موضوع بسیار دقیق
و موشکافانه ای بوده و با متن و مفهوم متن، همراهی می کند و می بایست هیچ گونه
خطای ترجمه و تطبیق زبانی در آن وجود نداشته باشد.
راز سفارش ترجمه دانشجویی با قیمت مناسب و فوری | ترجمه پارس 68
ویژگی های ترجمه دانشجویی خوب، در ذیل آورده شده است:
ترجمه دانشجویی ، می بایست بسیار خوب و دقیق و صحیح باشد. اولین و اساسی ترین
معیار کیفیت ترجمه برای ترجمه دانشجویی ، دقیق بودن و صحیح بودن ترجمه است.
معنای متن مبدا می بایست به روش دقیق به زبان هدف منتقل گردد. گاهی اوقات این موضوع
به این معنا خواهد بود که ترجمه حتی می بایست از متن اصلی نیز واضح تر و گویاتر
مفهوم را بیان کند. زیرا این موضوع در بسیاری از موارد در ترجمه زبان انگلیسی
به زبان فرانسوی اتفاق می افتد.
بنابراین یک مترجم واقعی و کار بلد، مترجمی است که مناسب ترین کلمه را برای معنا
انتخاب نماید. می توانیم به جرات بیان کنیم که بسیاری از متونی که براساس
ترجمه دانشجویی انجام می گیرند، دقت کافی ندارند و پیش پا افتاده ترین و مصطلح ترین
کلمه برای معنای آن انتخاب می شود.
یکی دیگر از نکاتی که در ترجمه دانشجویی می بایست مد نظر قراردهیم این است
که ترجمه دانشجویی می بایست ترجمه خوبی باشد و مطابق با متون اصلی بوده و کاملا طبیعی
و مصطلح ، مفهوم اصلی متن را به ما برساند.
مترجم می بایست با کلیه مقوله های گرامری آشنا باشد و ترجمه ای متمایز با ترجمه ماشینی و نرم افزاری ارائه نماید. در ترجمه دانشجویی ، می بایست دانشجو به راحتی بتواند مفهوم اصلی متن یا جمله را درک نماید. انسان، قادر است نقش های مختلف جمله را شناسایی نماید. این مساله به گونه ای است که مترجم خوب و حرفه ای را از مترجم مبتدی، متمایز می کند.
نکته
نکته بعدی این است که در زمان ترجمه می بایست به گونه ای از واژگان استفاده شود
که افراد بومی یا به اصطلاح نیتیو (native) کاملا با این واژه آشنایی داشته باشند.
به عبارت دیگر می توان گفت که مترجم خوب، متن مقاله را به گونه ای ترجمه می کند
که اصلا شبیه به ترجمه نباشد. بلکه شبیه به متن مبدا باشد که هیچ آثار و رنگ و بویی از
ترجمه ندارد، گویا خود نویسنده، فارسی زبان شده و مفهوم اصلی مقاله خود را به
زبان فارسی تشریح می نماید. این موضوع، قاعدتا به این معنا است که ما می بایست اندکی
از کلمات اصلی متن، منحرف شویم و با خلاقیت و ابتکار خود، مطلبی را بنویسیم
که برای مخاطبین جذاب به نظر برسد.
دانشجویان اغلب با محدودیت های زمانی برای تحویل پروژه های ترجمه خود روبه رو هستند.
محدودیت زمانی را می توان عاملی مخرب درا مر ترجمه در نظر گرفت که ممکن است
تاثیر انکار ناپذیری بر کیفیت متون ترجمه شده بگذارد. مترجمین خبره و کار بلد با هر سطحی
از توانایی خود می بایست محدودیت های زمانی را در نظر بگیرند و بازنگری و
کلی نگری های لازم را پس از ترجمه، به صورت کاملا برنامه ریزی شده، با دقت
و با آرامش هرچه بیشتر انجام دهند.
دانشجویان و اساتید محترم برای ثبت سفارش ترجمه خود می توانند سفارش خود را به آدرس
ایمیل شرکت [email protected] ارسال کنند
در ترجمه دانشجویی باید دقت شود، در حالی که ترجمه به سرعت انجام میشود از کیفیت آن کاسته نشود. زیرا دانشجویان نیاز به سرعت برای انجام ترجمه های خود دارند.
دانلود رایگان راهنمای چاپ مقالات علمی
سوالات متداول
شرکت پارس 68 بعد از تحویل کار آن را به مدت 3 روز ضمانت میکند . یعنی هر نارضایتی که داشته باشید شرکت رفع میکند و به همین دلیل دارای گواهی پاسخگویی به مشتری از سازمان مترجمان آنلاین میباشد.
ما برای شما سه کیفیت را در نظر گرفته ایم . این کیفیت ها براساس نوع نیاز شما میباشد .
به دلیل همکاری شرکت پارس 68 با انجمن دانشجویان شما میتوانید با اراِه کارت و یا شماره دانشجویی 10 درصد تخفیف بگیرد.
4 راه برای ثبت سفارش وجود دارد
اول :ثبت به صورت مراجعه به دفتر
دوم: ثبت از طریق ارسال فایل در قسمت سفارش و قیمت گذاری سایت
سوم : سفارش از طریق ارسال ایمیل
چهارم : سفارش از طریق ارسال تلگرام
کاش با همین قیمت دانشجویی ترجمه تخصصی انجام میدادیکه دیگه عالی میشد
به نسبت قیمت خوبه .تخصصی نیستش
من خودم دانشجو هستم و سطح زبانم بسیار خوبه.میتونم با شرکت شما همکاری داشته باشم ؟
سلام دانشجوی عزیز
بله بسیار هم ازین بابت مسرور میشویم. لطفا در قسمت استخدام مترجم فرم مربوطه را پر نمایید پس از گرفتن تست و شرکت در آزمون شما میتوانید استخدام شوید.
فرق ترجمه دانشجویی با دیگر ترجمه ها در چه چیزی است؟
ترجمه دانشجویی با ارائه کارت دانشجویی انجام میشود. و این ترجمه ها توسط مترجمینی انجام میگیرد که خود دانشجو هستند
ترجمه دانشجویی شما قیمت خیلی پایینی داره .من اولش خیلی میترسیدم از کیفیتش.اما نسبت به قیمت کیفیت هم می ارزید.یعنی بد نبود
I’m glad to know about your site
I am sending a message from Scotland
If you are going for most excellent contents like I do, simply pay a quick visit this site daily for the reason that it offers feature contents, thanks
That is why possessing the best translator is what all of us
require.
Hi there! Quick question that’s completely off topic.
Do you know how to make your site mobile friendly?
My website looks weird when browsing from my iphone 4. I’m trying to find a template or plugin that might
be able to resolve this issue. If you have any suggestions,
please share. Appreciate it!
Hi there, I log on to your blogs like every week. Your story-telling style is
awesome, keep it up!
It’s very straightforward to find out any topic on net as compared to books,
as I found this post at this web page.
Thanks for any other informative website. The place else may I am getting that
type of information written in such an ideal manner?
Hey There. I found your blog using msn. This is an extremely well written article.
I will be sure to bookmark it and return to read more
of your useful information. Thanks for the post. I will certainly return.
Greetings I am so excited I found your webpage, I really found you by accident,
while I was looking on Google for something else, Anyhow I am here now
and would just like to say thanks for a fantastic post
and a all round exciting blog (I also love the theme/design), I don’t have
time to read it all at the moment but I have bookmarked it and
also added in your RSS feeds, so when I have time I will be back to
read more, Please do keep up the great job.
بازتاب: ایمیل | چگونه یک ایمیل با کیفیت برای پذیرش دانشگاه ارسال کنیم؟ | برای پذیرش ویا شرکت در دور
لطفا در مورد هزینه ها واضحتر توضیح بدید اخه همیشه وقتی به یه سایتی برای تکمیل مقاله یا ترجمه اعتماد میکنی در اخر با یک هزینه خیلی هنگفت روبرو میشی که یک دانشجو از پسش بر نمی اد و بد از وقتی که گذاشتی یا پر پوزالی که ارسال کردی حسابی پشیمون میشی البته همه اونها هم از اول در مورد هزینه های پایینشون میگن
برای اطمینان شما از قیمت دقیق خواهشمندیم که فایل خود را داخل سایت بارگزاری کرده و یا ایمیل کنید تا با خیال راحت فایل خود را ثبت نمایید
ممنون از تذکرتون
سلام. با سپاس فراوان از شما
به خاطر قیمت مناسب وتحویل به موقع
ممنون که نظر خود را ارایه دادید
ممنون که این شرایط را برای ما دانشجویان ایجاد کردید
امیدوارم شرایط همینگونه باقی بماند
با سپاس ازین که نظر خود را ارائه دادید