پرش به محتوا
خانه » پارس 68 » صفحه 2

پارس 68

حق مترجم

  • از

حق مترجم

رعایت حقوق مترجم

همواره توصیه اکید بر این است که ناشران، در پیش از قسمت پیش گفتار کتاب در مورد نویسنده و آثار خلق شده توسط وی، چند صفحه را اختصاص دهند ولی تا کنون خیلی کم شاهد آن بوده ایم که در بخشی از کتاب حتی در حد یک یا دو صفحه ، در مورد مترجم نیز صحبت شود و افتخارات وی بیان گردد و یا حتی تجلیل اندکی از او شود.

ادامه »حق مترجم

بهترین راه ترجمه

  • از

بهترین راه ترجمه

همانطور که می دانید مطالعه اولیه اولین گام در شروع رسمی فرایند ترجمه  به شمار می آید.می گوییم اولین گام برای شروع رسمی، به این معنا که برای شروع غیر رسمی  ابتدا نویسنده کتاب را بشناسید و حتما دیگر آثار وی را مطالعه کنید تا با طرز فکر و شیوه نگارش وی آشنا شوید.

ادامه »بهترین راه ترجمه

کپی رایت

  • از

کپی رایت

حق کپی رایت

همواره حق مسلم یک مترجم است که انتظار داشته باشد متن ترجمه شده وی به هیچ عنوان ترجمه نشود و حقوق اخلاقی می بایست در فرایند ترجمه هم رعایت شود. رعایت اصل جلوگیری از کپی رایت همانطور که برای نویسندگان مطرح است، برای مترجمان نیز حائز اهمیت است. حتی ارائه جزئیات و یا نکات ریز متن یا مقاله ترجمه شده بدون کسب مجوز از مترجم و نویسنده، از لحاظ قانونی ممنوع بوده وقابل پیگرد قانونی می باشد.

ادامه »کپی رایت

مترجم باهوش

  • از

مترجم باهوش

ویژگی های مترجم باهوش

بسیاری از مترجمان ترجیح می دهند تا ایده های خود را با مترجمان دیگر به اشتراک بگذارند و از ایده ها و علایق و انگیزه های آن ها نیز برای ارتقا کار خود استفاده نمایند. طوفان های مغزی و بحران های فکری ممکن است در ذهن هر مترجمی وجود داشته باشد و مترجم به دلیل روحیات خاص خود همچنان ناخودآگاه این طوفان های فکری را شاخ و برگ می دهد.

ادامه »مترجم باهوش

مترجم قابل و توانا

  • از

مترجم قابل

شما همواره در تلاش هستید تا مترجم قابل و ماهری شوید تا مشتریان ترغیب شوند به شما اطمینان کنند و همواره پروژه های ترجمه خود را به شما بسپارند. عامل بسیار مهمی برای این که شما مترجم قابل و توانایی شوید این است که مدیریت زمان فوق العاده ای داشته باشید. همواره تلاش کنید تا با در نظر گرفتن زمانی که در اختیار دارید پروژه های ترجمه را بپذیرید تا بتوانید پروژه را در زمان موعود و با کیفیت مطلوب ارائه دهید. این گونه است که کاربران و مشتریان به شما اعتماد می کنند و باز هم فرایند ترجمه خود را به شما خواهند سپرد.

ادامه »مترجم قابل و توانا