پرش به محتوا
خانه » ترجمه » صفحه 19

ترجمه

مطالب در حوزه ترجمه

در این دسته بندی موضوعاتی که مربوط به ترجمه می باشد وجود دارد

ترجمه کلمه ای

روابط کلمه ای

  • از

کلمات جدا از ساختار کلی شان، دارای روابطی هستند که شما در موارد مربوط به معناشناختی از آنها کمک میگیرید. برای مثال جفری لیچ[Geoffrey Leech] زبان شناس انگلیسی درمورد مترادف (کلمه ای با معانی مشابه)، چند معنایی (کلماتی با چندین معنی)، اشتراک لفظی (کلماتی که یکسان به نظر میرسند اما دارای معانی مختلفی هستند) و متضاد (کلماتی که معانی مخالف دارند) براساس طبقه بندی زیر بحث میکند:

ادامه »روابط کلمه ای

مترجمی و نویسندگی

یادگیری مترجم بودن

  • از

یادگیری مترجم بودن بیش از این است که فقط به یادگیری تعداد زیادی کلمه و عبارت در دو یا چند زبان و انتقال الگوهای بین آنها بپردازید؛ چیزی بیش از در اختیار داشتن سخت افزار و نرم افزار است. همچنین مستلزم این است که خود را در چندین اجتماع کلیدی یا شبکه های اجتماعی مستقر کرده و تا جایی که می توانید آنها را دقیق مدیریت کنید که مهمترین شان، جامعه مترجمان است.

ادامه »یادگیری مترجم بودن