post

ادبیات کودکان

ژانر ادبیات کودکان

فصل تابستان نزدیک است و در گرماگرم تابستان، اوقات فراغت کودکان و نوجوانان بیشتر شده و والدین در پی راه حل هایی برای سرگرم کردن فرزندان خود و استفاده مفید از اوقات فراغت آن ها هستند. از دیر باز، مطالعه کتاب های منحصر به کودک ونوجوان، راهکاری برای استفاده مفید و مثمر ثمر از اوقات فراغت بوده است .

بیشتر بخوانید

post

کتاب های ژانر فانتزی

کتاب های ژانر فانتزی : می توانیم به جرات اذعان داشته باشیم که قدرت تخیل یکی از برترین نعمت هایی است که تاکنون به انسان بخشیده شده است.

بیشتر بخوانید

post

ویلیام فاکنر یکی از نویسندگان بسیار مشهور

یکی از نویسندگان بسیار مشهور قرن بیستم در ادبیات امریکا، آقای ویلیام فاکنر است که در سال 1897 میلادی متولد شد و در سال 1962 ، دار فانی را وداع گفت. ویلیام فاکنر، رمان نویس شناخته شده ای است که بیشتر تخصص وی روی فن داستان پردازی نوین بوده و توانسته است نوآوری بدیعی را نه فقط در ادبیات امریکا، بلکه در کل ادبیات دنیا، بنیان گذاری نمایند.

بیشتر بخوانید

post

حق نشر کتاب

با حق نشر کتاب خارجی چکار کنیم

وقتی ناشر حق امتیاز یک اثر را از مولف آن خریداری میکند ، زیر نظر قانون کپی رایت یا حق تکثیر قرار میگیرد.

بیشتر بخوانید

زنان در ترجمه

زنان در ترجمه – بیشترین کتاب ترجمه شده  توسط یک نویسنده

زنان در  ترجمه ، ما به دنبال یک نویسنده زن خاص هستیم که  براساس فهرست ترجمه یونسکو – با 7236 جلد کتاب ترجمه شده به 103 زبان مختلف ، چاپ شده است. و این همه چیز نیست ، او همچنین رکورد جهانی گینس را برای پرفروش ترین نویسنده داستان ها تا به امروز نگه می دارد. او یک نویسنده نسبتاً پرکار بود که 66 رمان جنایی، 14 مجموعه داستان کوتاه ، 19 نمایشنامه و حتی 6 رمان عاشقانه به تحریر درآورده است. یکی از نمایشنامه های او رکورد طولانی ترین اجرا  در تئاتر را دارد. (حدود 50 سال اجرا شد) وی همچنین به دلیل سهم خود در ادبیات ، عنوان بانو فرمانده را به دستور امپراتوری بریتانیا (DBE)  دریافت کرد. آیا می توانید حدس بزنید که او کیست؟

بیشتر بخوانید

خدمات ترجمه کتاب حرفه ای

خدمات ترجمه کتاب حرفه ای

خدمات ترجمه کتاب حرفه ای

ما می دانیم که ترجمه کتاب به مهارت های زبان کاملاً خاصی نیاز دارد. مترجم باید بتواند ضمن حفظ همان جریان ، داستان نویسنده را به روشی صحیح از نظر فرهنگی بازگو کند و نمایشگر سهولت را به نمایش بگذارد ، همان احساسات را در خواننده برانگیزد و همان معنای اثر اصلی را منتقل کند. فقط یک مترجم متخصص ادبی که به زبان مادری خود کار می کند می تواند تضمین کند که کسی که  کتاب را می خواند انگار که به همان زبان نوشته شده  است .

بیشتر بخوانید