پرش به محتوا
خانه » بایگانی برای modir » صفحه 39

modir

من هنگامی که دانشجو بودم و برای کار کلاسی نیاز به ترجمه داشتم و به علت اینکه زبان انگلیسیم خوب نبود و همچنین نمی دانستم کجا باید مراجعه کنم شروع به یادگیری زبان و همچنین برنامه نویسی کردم تا بتوانم سایتی برای ترجمه راه اندازی کنم

ترجمه دانشجویی عالی

مترجمین چه کسانی هستند؟

  • از

مترجمین چه کسانی هستند؟ لازمه های مترجم یا مفسر بودن کدامند؟ چه نوع شخصیتی باید داشته باشند؟ آیا باید هر روز با یک کامپیوتر بنشیند، و کلمات و عبارات را از یک زبان به زبان دیگر تبدیل کنند؟ آیا این حرفه بسیار خسته کننده نیست؟ میتونه باشه.

ادامه »مترجمین چه کسانی هستند؟

هنجارها و اخلاق ترجمه

  • از

هنجارهای ترجمه ممکن است ابزار مفیدی برای مترجمان باشند. ماهیت آنها را می توان از دیدگاه اجتماعی و روانشناختی تفسیر کرد. از لحاظ اجتماعی، گفته می شود که این هنجارها مطابق با انتظارات جوامع هستند و به ارزشها و سنن آنها احترام می گذارند.

ادامه »هنجارها و اخلاق ترجمه

مترجمان فریلنسر

حرفه مترجمی

  • از

عشق و علاقه به زبان 

بسیاری از مترجمان ، تنها یک زبان را به طور تخصصی دنبال می کنند و علاقه ای ندارد که بیشتر از یک زبان را به زبان فارسی ترجمه کنند.

ادامه »حرفه مترجمی