پرش به محتوا
خانه » بایگانی برای نوامبر 2019

نوامبر 2019

چگونه یک کتاب ترجمه کنید

  • از

چگونه یک کتاب ترجمه کنید: هر چیزی که لازم است بدانید

چگونه یک کتاب ترجمه کنید

این که شمایک نویسنده کوچک باشید یا یک ناشر ، ترجمه کتاب یک روش عالی برای افزایش فروش و دستیابی به خوانندگان جدید در سراسر جهان است. اما اگر به یک زبان دیگر مسلط نیستید ، ممکن است هنگام ترجمه ، بومی سازی و ویرایش کتاب خود برای مخاطبان بین المللی با چالش هایی روبرو شوید.

ادامه »چگونه یک کتاب ترجمه کنید

مترجم موفق

  • از

مترجم موفق

تمام مترجمان، ویراستاران، دانشجویان و تمام افرادی که به نوعی درگیر صنعت ترجمه هستند، نیاز به راهنمایی دارند. اصلا لازمه ترجمه این است که هر مترجمی احساس کند که نیازمند کمک و راهنمایی است. یک مترجم موفق، زمانی موفق است و موفق می ماند که در تلاش باشد دانشجو بماند. 

ادامه »مترجم موفق

جهانی سازی صنعت ترجمه

  • از

جهانی سازی ترجمه

گسترش جهانی سازی صنعت ترجمه و افزایش تقاضای کاربران و مشتریان برای ترجمه متون، همه باهم دست به هم داده اند تا این صنعت تبدیل به صنعتی فراگیر و روبه رشد شود و روز به روز به اهمیت آن افزوده می شود. بنابراین پر واضح است که می بایست بیش از پیش به این صنعت بپردازیم و همه مترجمان و همه کاربران و دانشجویان و مدرسان و همه افرادی که به گونه ای دست در زمینه ترجمه دارند، با هم در تلاش باشند تا این صنعت ارتقا یابد.

ادامه »جهانی سازی صنعت ترجمه

هنر ترجمه کتاب

  • از

هنر ترجمه کتاب

هنر ترجمه کتاب

 Maria João Trindade

همینطور که می نشینم تا کتاب دیگری را ترجمه کنم ، قلبم درحال تپش است و مغز من تمام ترجمه های ممکن را برای عنوان خود محاسبه می کند ، تمام مفاهیمی را که باید برای تحقیق خود داشته باشم ، تمام مترادف های مورد نیاز من ، تمام ظرافت های هر شخصیت را محاسبه می کنم. 

ادامه »هنر ترجمه کتاب

ضرورت ترجمه کتاب

  • از

ضرورت ترجمه کتاب

نویسندگان در سراسر دنیا کتاب های بسیاری را در زمینه های مختلف تالیف می نمایند. صنعت ترجمه وسیله ای است که به کمک آن مردم می توانند با این کتاب ها ارتباط برقرار نمایند. در واقع این صنعت واسطه ای بین مردم و نویسندگان است که باعث می شود تا کتاب های مختلف برای کسانی که زبانی غیر از زبان اصلی کتاب دارند نیز قابل استفاده باشند.دلیل ضرورت ترجمه کتاب همین است که متون و کتابها در سرارسر جهان به اشتراک گذاشته می شود.

بیشتر بخوانید : تفاوت نویسندگان و مترجمان

به طور کلی امروزه ترجمه کتاب یکی از اساسی ترین نیازهای جامعه ادبی و علمی محسوب می شود به همین دلیل ترجمه کتاب امری کاملا ضروری است.

ادامه »ضرورت ترجمه کتاب