چند نکته برای بهتر شدن کیفیت ترجمه
1-ترجمه نباید به صورت لهجه گونه باشد .باید ترجمه به صورت فارسی سلیس باشد .فقط در مواقع خاص و با مشورت خود سفارش دهنده انجام می گیرد.
برای مثال : (ای ترجمه خوبی نی ) این ترجمه خوبی نیست (درست)
ترجمه و چاپ کتاب
1-ترجمه نباید به صورت لهجه گونه باشد .باید ترجمه به صورت فارسی سلیس باشد .فقط در مواقع خاص و با مشورت خود سفارش دهنده انجام می گیرد.
برای مثال : (ای ترجمه خوبی نی ) این ترجمه خوبی نیست (درست)