انجام ترجمه تخصصي متون اقتصادي تا حد بسيار زيادي بر آينده و شهرت يك شركت تاثير خواهد گذاشت و اين موضوع ،‌موضوعي بسيار چالش برانگيز بوده و ما در اين مقاله به بحث در باره اين موضوع خواهيم پرداخت.

سایت ترجمه و تجارت

همانطور كه مي دانيم ترجمه، پلي است بين زبان ها و مليت هاي مختلف. ترجمه متون تجاري نيز نقشي يكسان در اين زمينه ايفا مي نمايد و به شركت كمك مي كند تا بتواند كالا و خدمات خود و حتي چهره شركت خود را نه تنها در داخل مرزهاي مليتي كشور بلكه در خارج ازمرزهاي كشور و در سطح بين المللي نيز نشان دهد و در تلاش براي توسعه كسب و كار و انجام معاملات خارجي و … باشد. بنابراين شكرت ها در چنين بازار رقابتي و جهاني و در فضاي تجاري موجود در ميان مبادلات داخلي و خارجي در تلاش خواهند بود تا چهره اي مثبت و موفق را از خود به جاي گذارده و به همگان نشان دهند كه برند شركت، تا چه ميزان مي تواند موفق شود و به شهرت برسد.

نقش سایت ترجمه در معرفی شرکت ها به بازارهای جهانی

بسياري از شركت ها براي معرفي خود به بازار جهاني و مشتري هاي بين المللي نياز دارند تا از مهارت هاي تبليغ و بازاريابي استفاده نمايند. اين شركت ها، ترجمه كاتالوگ ها ، بروشورها و ترجمه قراردادهاي خود را به گونه اي سازمان دهي مي كنند كه قراردادها را بتوانند توسعه بخشند.

در اين زمينه، اين سايت ترجمه است كه مي بايست از مترجمين با مهارت استفاده نمايد تا ترجمه با نهايت حساسيت و كيفيت،‌گاها در زماني كوتاه ترجمه شود و برند و نتيجه زحمات شركت چه در قالب كاتالوگ،‌چه در قالب سايت و يا تبليغات تجاري و غيره را به گونه اي ترجمه نمايد كه شركت قادر باشد جايگاه اصلي خود را در سطح بين الملل ييدا نموده و توليدات و اهداف و موفقيت ها را به گوش افرادي كه تمايل به شناخت، خريد، همكاري ، سرمايه گذاري و … هستند برسانند.

سایت ترجمه برتر

با اين هدف، اولين راه براي آن ها صحبت با مشتريان بين المللي به زبان خودشان است ولي مي بايست در قالب تجاري و رسمي اين صحبت را انجام دهند و اين امر خود اولين و كليدي ترين گام براي شركت است كه به موفقيت منجر مي شود بنابراين براي مترجمين متون اقتصادي، اين حساسيت بايد به صورت همه جانبه در نظر گرفته شود.

گام های اساسی ترجمه متون تجاری

ما در اين بخش در تلاش هستيم تا تعدادي از گام هاي اساسي ترجمه متون تجاري را معرفي نماييم تا يك شركت براي معرفي محصول خود به بازار جهاني و برندسازي جهاني خود در سطح بين المللي با مشكل مواجه نشود. مترجمين متون تجاري در سايت ما به اين اصل واقف هستند كه شناساندن برند، چهره و اهداف و موفقيت هاي يك شركت در عرصه جهاني امري بسيار دقيق است كه بايد براي مشتريان و كل مردم در بازار جهاني به درستي انجام شود.

ترجمه متون

گام اول: خدمات ترجمه تخصصی

گام اول كه يكي از مهم ترين گام ها در ارائه خدمات ترجمه تخصصي است، توجه به اهداف تجاري شركت مثل اصول فرهنگي، تجاري و فني است. بنابراين در ترجمه متون تخصصي انگليسي به فارسي و فارسي به انگليسي در متون اقتصادي به مترجمين تذكر داده مي شود كه علاوه بر در نظر گرفتن اصول گفته شده، سعي نمايند ترجمه اي دقيق از لحاظ جمله بندي و استفاده از كلمات مناسب را ارائه دهند. بسياري از شكرت ها به هنگام مراجعه به سايت ترجمه براي دريافت ترجمه تخصصي و دقيق متون تجاري خود،‌چندان رضايت ندارند و مدعي هستند كه برند و محصولات شركت به درستي در سطح بازارهاي بين المللي معرفي نشده و شركت و مشتريان تمايلي به شروع همكاري با آن ها ندارند. پس از انجام بررسي ها، به اين نتيجه رسيده ايم كه دو عامل مهم در ترجمه متون اقتصادي در چنين شركت ها رعايت نشده است. اولين عامل، همان ترجمه قرارداد با شركت هاي ديگر موجود در جهان است تا به وسيله آن قادر باشند برند شركت را به طور كامل و همان گونه كه شركت تجاي تمايل دارد به بازار جهاني معرفي نمايند. با اين هدف سايت ترجمه پارس 68،‌ ترجمه تخصصي متون تجاري شامل ترجمه وبسايت، بروشورها، پوسترها را به زبان مقصد و مورد نظر شركت به طور حرفه اي انجام داده و در تلاش است تا برند شركت را در سطح بين الملل ارتقا دهد و روابط كاري و معتبري با شركت هاي خارجي ايجاد نمايد.

Know the ropes

يكي ديگر از اصول مهم در گام اول ترجمه متون اقتصادي ، استفاده از كلمات و جمله بندي هاي مختصر و مفيد براي ارائه ترجمه هرچه بهتر متون اقتصادي است كه كمتر مترجمي در ديگر سايت هاي ترجمه بر اين اصل واقف است. مترجمين سايت پارس 68 در ترجمه تخصصي متون اقتصادي در تلاش هستند تا علاوه بر ارائه تمامي مولفه هاي فرهنگي و بومي زبان تجاري شركت ،‌‌آن ها را در زبان مقصد به صورت كاملا تخصصي منعكس كرده و متن ترجمه شده اي كه به مشتري تحويل داده مي شود كاملا مختصر و دقيق باشد تا قابليت پذيرش جهاني را داشته باشد. به طوري كه مردم آن كشور پس از مطالعه متن ترجمه از كالاهاي شركت،‌اهداف و ويژگي ها و موفقيت هاي آن به طور كامل اطلاع يابند. به همين هدف، مترجمين تخصصي ترجمه قرارداد متون تجاري در سايت ترجمه پارس 68 مي بايست به طور كامل با مفاهيم و عمل توجه بومي سازي ترجمه آشنايي داشته باشند.

در سايت ترجمه پارس 68 ما توانسته ايم تعداد زيادي پرو‍ژه تجاري را با موفقيت انجام داده و همكاري خود را با شركت ها به صورت مستمر ادامه دهيم. طبق نظر متخصصين، دارالترجمه ما توانسته است بين شركت و دنياي تجارت جهاني،‌پلي ايجاد نمايد و تا فعاليت هاي تجاري شركت هاي مختلف را به دنيا معرفي نمايد. گاهي اوقات تجربه گرانبهاي مترجمين تخصصي متون تجاري سايت ،‌بيانگر رعايت اصول محترمانه و مقيدانه اي است كه در ترجمه برخي از متون تجاري توانسته است تا حد چشمگيري چهره و شهرت شركت را همان طور كه شايسته است به ديگران ارائه دهد و بيانگر عملكرد هرچه بهتر فعاليت هاي تجاري شركت هاي مختلف باشد.

مترجمين موسسه با بهره گيري از ساختارهاي زبان مقصد در تلاش هستند تا بهترين و تخصصي ترين ترجمه از متون مبدا را به شما ارائه دهند.  

بخشی از خدمات سایت ترجمه پارس 68

سایت ترجمه پارس 68 با در اختیار قرار دادن خدمات متفاوت به محققین و دانشجویان گرامی تلاش می کند تا قدمی هرچند کوچک برای ارتقا سطح دانش کشور بردارد.

ترجمه تخصصی ، ترجمه متن ، ترجمه مقاله ، ترجمه انگلیسی به فارسی  و عربی به فارسی ، ترجمه کتاب و ……..

مترجم حرفه ای

تا حالا شده است که برایتان سوال باشد که از کجا به اعتبار یک سایت اینترنتی پی ببریم

ما در اینجا به چند نمونه از مواردی که اعتبار سایت های ترجمه را نشان میدهد .اشاره میکنیم

این موارد مربوط به سایت های ترجمه میباشد

1-زمانی که با شرکت مربوطه تماس میگیریم از نحوه بیان و تسلط اپراتور در مورد خدماتی که ارائه میکند میتوان کمی به اعتبار شرکت پی برد.

2-داشتن آدرس دقیق و خط تلفن ثابت که نشان از حجم کاری بالا و تعدد پرسنل است.

3-ضمانت نامه ها و لوح هایی که در صورت داشتن در داخل سایت خود قرار میدهند.

4-سابقه شرکت مذبور-سابقه شرکت مذبور را میتوان از طریق کسانی که با شرکت کار کرده اند و کمی تحقیق و جستجو بدست آورد.

5-حجم کاری شرکت مربوطه-شرکت هایی که دارای حجم کاری هستند معمولا دارای سابقه بیشتر و اعتبار بیشتری است.

شرکت خدمات ترجمه پارس 68 یکی از معتبرترین و در عین حال بروز ترین شرکت های حال حاضر ترجمه میباشد. در این شرکت با بهره گیری از تکنولوژی روز باعث ارائه خدمات نوین به مشتریان خود میشود.

یکی از برترین ترجمه ها از طریق نرم افزار ترجمه گوگل میباشد. این ترجمه تخصصی و قابل فهم نمیباشد .صرفا به عنوان یک دیکشنری میتوان استفاده کرد.

اشتراک گذاری

3 thoughts on “سایت ترجمه پارس 68

  1. درود بر شما و همه همکاران گرامی در سایت ترجمه پارس 68
    من از خدمات ترجمه مقاله شما استفاده کردم و راضی بودم و شما را به دوستانم هم معرفی کردم.
    برخورد خوب و محترمانه و پاسخگویی شما دوستان قابل تقدیر است.
    هماره شاد و تندرست و پیروز باشید.
    نسترن

  2. با سلام و تبریک سال نو
    تجربه استفاده از خدمات ترجمه این سایت نسبت به سایر مترجمین که تاکنون می شناسم نشان داد که موسسه ترجمه پارس از لحاظ شیوه ترجمه و قیمت دریافتی مناسب است و عملکرد خوبی دارد. برای همه شما عزیزان در سال جدید بهترینها را آرزو دارم و امیدوارم همچنان شاهد خدمات منصفانه و مناسب شما در سال جدید هم باشیم.
    با تشکر
    نوروزتان پیروز

  3. بازتاب: Milana Travis

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *