روحیه انعطاف پذیری

اگر شما به عنوان فردی که از دور دستی بر ترجمه دارد، بر این باور هستید که مترجمی صرفا انتقال واژگان از یک زبان به زبان دیگر است می بایست اطمینان داشته باشید که اشتباه می کنید!ترجمه کاری بسیار دشوار و زمان بر است و اگر یک مترجم بخواهد کار خود را با موفقیت انجام دهد و به صورت پایا در امر ترجمه فعال باشد، می بایست عوامل زیادی را در نظر بگیرد تا بتواند به موفقیت دست یابد. یکی از پارامترها و فاکتورهای تاثیر گذار در امر ترجمه، زمان است.

ارائه ترجمه فوری (ترجمه کاری بسیار دشوار )

بسیاری از داراالترجمه ها و یا شرکت های ترجمه اینترنتی، گزینه ای به اسم ترجمه فوری در اختیار مشتریان قرار می دهند 

و کاربرانی که به دلایلی زمان لازم برای انجام یک پروژه ترجمه را ندارند می توانند با صرف هزینه بیشتر، کار ترجمه خود را در زمان کمتری تحویل بگیرند.

مدیریت زمان چالشی است که در پیش روی همه مترجمان است.

باید توجه کنید که یک مترجم، در خیلی از مواقع و به ویژه شرایطی که اوج پروژه های ترجمه محسوب می شود، نه شب دارد و نه روز.

نه روز تعطیل دارد و نه غیر تعطیل. حتی در بسیاری مواقع مترجم در ایام تعطیل و اعیاد نیز می بایست مشغول به کار باشد. 

به ویژه اگر کار ترجمه ای که قبول کرده ،

از جمله پروژه های فوری است،

زمان برای او تبدیل به یک دغدغه فوق العاده اساسی می شود

و می بایست با برنامه ریزی هرچه تمام تر پروژه های خود را تحویل دهد.

تعادلی بین زندگی شخصی و شغلی

همانطورکه گفته شد بسیاری از مترجمان، تمایزی بین شب و روز و ایام تعطیل و غیر تعطیل برای خود قائل نیستند  

و از آن جا که اکثر مترجمان به صورت آزاد کار و یا فریلنسر مشغول انجام کار هستند،

می بایست تعادلی بین زندگی شخصی و شغلی خود ایجاد نمایند که همین ایجاد تعادل نیز منوط به صرف انرژی زیادی است.

ترجمه با روحیه ای شاداب

ولی همواره هر مترجمی می بایست در نظر داشته باشد

که مسائل زندگی شخصی

و همین طور انجام پروژه های ترجمه در زمان هایی مثل شب و یا ایام تعطیل، هیچ کدام دلیل براین نیست

که با روحیه ای خسته و کسل به ترجمه بنشیند.

مترجم می بایست قلم شیوا و روان  و ذهن آماده خود را در هر ساعت شبانه روز حفظ کند و همواره بهترین پروژه را با بالاترین کیفیت ممکن به کاربر تحویل دهد

و از رضایت کاربر ، حصول اطمینان نماید به این ترتیب قادر خواهد بود

که همواره مشتریان وفادار را برای خود نگاه دارد

و به صورت ثابت و پایا کار خود را در زمینه ترجمه ادامه دهد.

مزیت ترجمه در پارس 68

کیفیت

{نخونی سخت پشیمون میشی}  نقش مترجم در فرایند ترجمه

تجربه

ضمانت

پشتیبانی

مترجمان خبره

مترجمان متخصصی

تحویل به موقع

قیمت گذاری چقدر زمان میبرد.؟

اگر در تایم اداری باشد 5 دقیقه

شماره تماس برای مشاوره

021-44808581
021-66924136
02166974562
09108681199

ترجمه تضمین هم دارد ؟

بله . تمامی ترجمه ها دارای 3 روز ضمانت است.

چطور فایل ترجمه را ثبت کنم ؟

در قسمت سفارش ترجمه فایلتان را آپلود کنید

اشتراک گذاری

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.