کاربرد ترجمه سایت در کسب و کارReviewed by فاطمه فراهانی on Nov 9Rating: 5.0کاربرد ترجمه سایت در کسب و کارکاربرد ترجمه سایت در کسب و کار

کاربرد ترجمه سایت در کسب و کار

در سالهای اخیر باتوجه به سرعت گسترش علم و تکنولوژی نیاز افراد به ارتباط با هم بیشتر شده,به خصوص که اینترنت مرز این ارتباطات انسانی را باریک میکند وهر شخص میتواند از دورترین نقطه با شخص دیگری در ارتباط باشد.


 وب سایت های متعددی با هدف خدمات رسانی ایجاد شده اند و هر شخص براساس توانایی و کسب و کار خود سایتی را طراحی کرده حال اگر این سایت خدماتی, رفاهی و اموزشی یا… به بهترین شکل طراحی و شناخته شود افراد زیادی را از نقاط مختلف جهان به سمت خود جذب میکند.
دراینجا اهمیت ترجمه به خصوص ترجمه سایت های کسب و کاری اهمیت دارد و هرچه یک سایت به زبانهای گوناگون ترجمه شود امکان بازدید و رفع نیاز از طریق ان بیشتر میشود.
امروزه نیاز به یادگیری زبان انگلیسی زیاد شده و درصد زیادی از مردم درحال یادگیری این زبان بوده اند هرچه یک وب سایت به زبانهای مهم ترجمه شود امکان گسترش و پیشرفت ان کسب و کار بیشتر است. بنابراین ارائه وب سایت تنها به یک زبان و محدود شدن ان به یک قشر و جمعیت خاص نمیتواند سود اوری و رضایت افراد را کامل کند و درصد کمتری از مشتریان بالقوه و سرمایه گذاران زبده را پوشش دهد.

ترجمه سایت در کسب و کار

ترجمه سایت در کسب و کار

انگلیسی ترجمه سایت در کسب و کار

اگرچه زبان انگلیسی زبان بین المللی است و افراد زیادی سعی در تسلط کافی ان دارند برای ترجمه سایت, زبان انگلیسی گزینه مناسب است اما برای گسترش محصول, خدمات و اطلاعات نیاز به طراحی سایت چند زبانه است چرا که تنها مخاطبان و مشتریان یک سایت پرطرفدار و درحال رقابت را مردم انگلیسی زبان تشکیل نمیدهند.
فردی که میخواهد خدمت یا محصول یا توانایی خودرا در معرض دید جهانی قرار دهد ابتدا برای اینکه بداند چه زبانهایی برای ترجمه سایت خود لازم دارد باید مخاطب  و نیاز سنجی کند این بدین معناست که هر کشور یا جمعیتی. بر اساس جمعیت ,فرهنگ ,شرایط اب وهوایی و اقتصادی نیاز بیشتری به یک محصول یا خدمت را نسبت به دیگر کشورها دارند بنابراین زبان مورد نظر و ارجح باید زبانی باشد که با محتوای سایت شما هماهنگی داشته باشد.سرمایه گذار یا شرکتی که یک فرد با ان درارتباط است ازدیگر عوامل تاثیر گذار در ترجمه سایت است.

ترجمه سایت در کسب و کار

ترجمه سایت در کسب و کار

از انجا که انتخاب بهترین زبان با توجه به نیاز مخاطبان انجام میشود در نتیجه شناخت تجارت و محصولات وارداتی و صادراتی هر کشور برای یک فرد کارافرین ضروری است.برای مثال کشوری نیاز به یک خدمت و محصول خاصی دارد که از طریق واردات از کشور دیگر برطرف میشود اگر هر دو کشور صادر کننده و واردکننده شناسایی شوند شانس اینکه این سایت با ارائه هر دوزبان سایتی برتر و واسطه در کسب و کار شود بالاست.
امروزه کسب و کار از حالت محلی خارج و به اکثر نقاط جهان گسترش پیدا کرده و علاوه بر کشورهای جهان اول و غربی کشورهای در حال توسعه هم به راحتی از طریق اینترنت میتوانند خودرا در حال رقابت با حریفان قرار دهند و چه بسا فلان خدمت یا محصولی ناب در کشوری دورافتاده و کوچک و توسعه نیافته از طریق اینترنت و ترجمه به زبانهای دیگر همتراز با با یک محصول جهانی شده !
باتوجه به اینکه ایران کشوری اسلامیست ودر حال پیشرفت, ارتباط و پیوندش با کشورهای عربی زبان بیشتر بوده و به همین دلیل افرادی که قصد طراحی سایت  و ایجاد کسب و کار خودرا دارند علاوه بر ترجمه سایت به  زبان انگلیسی, زبان عربی را هم باید مد نظر بگیرند چرا که پیوند و شناخت کشورها از نظر فرهنگی, مذهبی در کسب و کار و ارتباط تجاری انها بسیار مرتبط و اثر گذر است.

نکته مهم در این بخش این است که وب سایت شما برای کسب و کار رقابت باید به بهترین شکل ترجمه شود و تمام محتوای ان به دقت با حفظ تمام جزئیات در ترجمه,به زبان مقصد انتقال پیداکند.این ترجمه باید با حفظ هماهنگی و سازگاری به زبان دیگری انجام شود تا با دیدن وب سایت هدف و توضیحات ان برای فرد بیننده به راحتی گویا باشد.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *